JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2748820 Active (id: 2155376)
<entry id="2155376" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2748820</ent_seq>
<k_ele>
<keb>募集株式</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぼしゅうかぶしき</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&finc;</field>
<gloss>shares available for subscription</gloss>
<gloss>share for subscription</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-10-02 23:12:03" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_detl>can't say I'm sure of the translation but it's what's given in 
the other dictionaries</upd_detl>
<upd_refs>法令用語日英標準対訳辞書, wiki, eij example sentences
斎藤和英大辞典: "株式を募集する  to invite subscription for shares"
日本法令外国語訳データベースシステム "募集株式の申込み  Applications for Shares for Subscription"
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8B%9F%E9%9B%86%E6%A0%AA%E5%BC%8F</upd_refs>
</audit>
<audit time="2012-10-15 22:37:16" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, not a common English phrase. I've attempted something more explanatory.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,0 +12,1 @@
+&lt;gloss&gt;shares available for subscription&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-11-03 00:32:13" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;field&gt;&amp;finc;&lt;/field&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml