JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2851021 Active (id: 2153506)
<entry id="2153506" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2851021</ent_seq>
<k_ele>
<keb>太客</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふときゃく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&sl;</misc>
<s_inf>nightlife industry jargon; from 太っ腹な客</s_inf>
<gloss>big spender</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-10-22 21:53:18" stat="A" unap="true">
<upd_name>solo_han</upd_name>
<upd_detl>この言葉は「太っ腹な客(ふとっぱらなきゃく)」を略した言葉で、「ふときゃく」という読み方をしています。 この言葉が使われているのは、特定の業界で、ホストクラブやキャバクラなど、風俗店で使われています</upd_detl>
<upd_refs>https://meaning-dictionary.com/%e3%80%8c%e5%a4%aa%e5%ae%a2%e3%80%8d%e3%81%a8%e3%81%af%ef%bc%9f%e6%84%8f%e5%91%b3%e3%82%84%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9%e3%82%92%e8%a7%a3%e8%aa%ac/</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-10-22 22:50:10" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>太客	932</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12,2 @@
+&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt;
+&lt;s_inf&gt;from 太っ腹な客&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-23 11:07:58" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>We don't usually use abbr for slang terms that are derived from expressions.</upd_detl>
<upd_refs>jitsuyo: 水商売などで多額の金を使う客を指す隠語・業界用語。太っ腹な客。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,2 +12,2 @@
-&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt;
-&lt;s_inf&gt;from 太っ腹な客&lt;/s_inf&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;sl;&lt;/misc&gt;
+&lt;s_inf&gt;industry jargon; from 太っ腹な客&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-23 14:04:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think we should say what industry it is</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,2 +13,2 @@
-&lt;s_inf&gt;industry jargon; from 太っ腹な客&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;generous customer&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;nightlife industry jargon; from 太っ腹 な客&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;big spender&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-23 20:29:05" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-10-23 22:35:51" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-&lt;s_inf&gt;nightlife industry jargon; from 太っ腹 な客&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;nightlife industry jargon; from 太っ腹な客&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml