JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1355120 Active (id: 2153187)
<entry id="2153187" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1355120</ent_seq>
<k_ele>
<keb>乗る</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf21</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>乘る</keb>
<ke_inf>&oK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>のる</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf21</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ノる</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to get on (train, plane, bus, ship, etc.)</gloss>
<gloss>to get in</gloss>
<gloss>to board</gloss>
<gloss>to take</gloss>
<gloss>to embark</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<xref type="see" seq="2649690">載る・のる・1</xref>
<gloss>to get on (e.g. a footstool)</gloss>
<gloss>to step on</gloss>
<gloss>to jump on</gloss>
<gloss>to sit on</gloss>
<gloss>to mount</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to reach</gloss>
<gloss>to go over</gloss>
<gloss>to pass</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to follow</gloss>
<gloss>to stay (on track)</gloss>
<gloss>to go with (the times, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to take part</gloss>
<gloss>to participate</gloss>
<gloss>to join</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to get into the swing (and sing, dance, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to be deceived</gloss>
<gloss>to be taken in</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る</s_inf>
<gloss>to be carried</gloss>
<gloss>to be spread</gloss>
<gloss>to be scattered</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<s_inf>usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る</s_inf>
<gloss>to stick</gloss>
<gloss>to attach</gloss>
<gloss>to take</gloss>
<gloss>to go on</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-09-08 07:42:54" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_diff>@@ -13,0 +13,4 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;乘る&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;oK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-09-08 16:37:21" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>if you add a new headword, don't forget to update the restrictions</upd_detl>
<upd_diff>@@ -26,0 +26,1 @@
+&lt;stagk&gt;乘る&lt;/stagk&gt;
@@ -36,0 +37,1 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -41,0 +43,1 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
@@ -50,0 +53,1 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-07-26 13:56:58" stat="A" unap="true">
<upd_detl>大辞泉 has a combined entry for 乗る &amp; 載る with 13 definitions, while 大辞林 has an entry just for 載る with only 3 definitions, so I'm not sure which definitions should actually apply to 載る. At the least, it looks like 載る needs the first couple definitions from 大辞林; something along the lines of "to be on top of something" (which may be related to the "to get on; to get up on" from sense 1 here?) and "to fit on (a shelf); (of a vehicle) to be able to carry".</upd_detl>
</audit>
<audit time="2011-07-26 20:19:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>-the sense splitting in the current entry is quite awkward.  -splitting out 載る (as per daijr, prog, nc, gg5 and others with notes or restrictions).  given the huge number of restrictions necessary, a split is better and easier</upd_detl>
<upd_refs>all dics  (some keep together with notes/restrictions, others split)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9,4 +9,0 @@
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;載る&lt;/keb&gt;
-&lt;ke_pri&gt;ichi1&lt;/ke_pri&gt;
@@ -25,2 +21,0 @@
-&lt;stagk&gt;乗る&lt;/stagk&gt;
-&lt;stagk&gt;乘る&lt;/stagk&gt;
@@ -29,2 +23,2 @@
-&lt;gloss&gt;to get on&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to ride in&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to get on (train, plane, bus, ship, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to get in&lt;/gloss&gt;
@@ -32,2 +26,2 @@
-&lt;gloss&gt;to mount&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to get up on&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to take&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to embark&lt;/gloss&gt;
@@ -38,1 +32,37 @@
-&lt;gloss&gt;to spread (paints)&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2649690"&gt;載る・のる・1&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;to get on (e.g. a footstool)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to step on&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to jump on&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to sit on&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to mount&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to reach&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to go over&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to pass&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to follow&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to stay (on track)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to go with (the times, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to take part&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to participate&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to join&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to get into the swing (and sing, dance, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to be deceived&lt;/gloss&gt;
@@ -44,5 +74,3 @@
-&lt;gloss&gt;to share in&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to join&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to feel like doing&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be mentioned in&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be in harmony with&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be carried&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be spread&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be scattered&lt;/gloss&gt;
@@ -51,1 +79,0 @@
-&lt;stagk&gt;載る&lt;/stagk&gt;
@@ -54,3 +81,5 @@
-&lt;gloss&gt;to appear (in print)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be recorded&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be found in (a dictionary)&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;to stick&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to attach&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to take&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to go on&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-07-26 20:20:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -74,0 +74,1 @@
+&lt;s_inf&gt;usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-07-26 22:58:36" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-04-04 10:36:27" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>There are
 3 載っていた
 3 載っています
 3 載った
 1 載っていれば
 1 載ってない
 1 載ってません
that are tagged 乗る and should be retagged 載る</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-04-20 03:12:59" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks. Fixed. Fortunately it was a single global replacement.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-10-20 09:54:26" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>saw ノる (あまりノってい店とかある?) subtitled on 
TV for sense 5... worth including in reading 
field? note?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-10-21 22:56:18" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think we'd need more examples.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-10-22 05:57:41" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I guess it might be fine like this, without reading restrictions?</upd_detl>
<upd_refs>ノリが悪い	22408
ノリの悪い	6557
のりが悪い	6165
のりの悪い	1213
乗りが悪い	3654
乗りの悪い	716
のリが悪い	22
のリの悪い	No matches

We already now ノリ is the most common form for this sense of 乗り.

乗りに乗って	10266
ノリに乗って	8176
のりにのって	4408
ノリにノって	3346

all first 20 hits (at least) for "ノって" news.google.com seem relevant

https://ascii.jp/elem/000/004/072/4072736/
逆に書き始めてノって来ると、今度は「あれも書きたい。これも書きたい」という気持ちになり 
https://diamond.jp/articles/-/283487
コロナ禍も追い風となり、売上は前年比70%アップ、今ノリにノっている。
https://www.jiji.com/jc/article?k=000001125.000029501&amp;g=prt
自身のYoutube登録者総数163万人を突破し、今ノリにノっているジャルジャルの単独ライブです。
https://www.ipa.go.jp/ikc/reports/learning_vol-8.html
私は学校にあまり適応できなかった。例えば50分間という区切りでどんどん授業が変わるのが辛くて。気分がノっているから
今日は数学を1日中やらせてほしいと思ってしまったり。
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000094.000071591.html
ノっているときには素晴らしい力を発揮するが、気分屋なところがある。 
https://news.yahoo.co.jp/articles/0709c76f7840159d071852b27d4202f2d49dbeaa
私たちができるのは、自分の脳が働きやすい環境をつくってあげること。仕事がノっていると感じていても、意図的にタスク
を区切って休むようにしてください。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +19,4 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ノる&lt;/reb&gt;
+&lt;re_nokanji/&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-22 19:59:54" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml