JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2851015 Deleted (id: 2153177)
<entry id="2153177" stat="D" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2851015</ent_seq>
<r_ele>
<reb>いいだろう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<gloss>all right</gloss>
<gloss>ok</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-10-22 13:14:13" stat="A" unap="true">
<upd_name>mark dufour</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>sounds literally (to me) like "it's probably fine", but seems more commonly used to mean just "all right" or "okay". not sure if 'iideshou' would need to be added as a other form?</upd_detl>
<upd_refs>google translate ("all right")
https://eow.alc.co.jp/search?q=%E3%81%84%E3%81%84%E3%81%A0%E3%82%8D%E3%81%86 ("ok")</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-10-22 15:20:53" stat="D">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I would translate いいだろう "come on, it's 
fine", but I'm not seeing a strong case being 
made for including it with that or any other 
gloss.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml