jmdict
2850932
Active
(id:
2153087)
<entry id="2153087" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2850932</ent_seq>
<k_ele>
<keb>気持ちよく</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>気持ち良く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>きもちよく</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>pleasantly</gloss>
<gloss>pleasingly</gloss>
<gloss>comfortably</gloss>
<gloss>agreeably</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<gloss>willingly</gloss>
<gloss>readily</gloss>
<gloss>without complaint</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-10-17 10:10:18" stat="A" unap="true">
<upd_name>MarcusAseth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>研究社 新和英大辞典 第5版
気持ちよく 〔愉快に〕 pleasantly; 《speak》 agreeably; cheerfully; 〔渋らずに〕 《work》 willingly; readily; 《meet sb》 with (a) good grace; 〔やかましいことを言わずに〕 without raising any difficulties.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-10-19 00:51:55" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think this is worth having. The meaning isn't necessarily clear from our 気持ちいい entry. I propose making it two senses.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, wisdom
気持ちよく 2361541
気持ち良く 631659</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>気持ち良く</keb>
+</k_ele>
@@ -11 +14,7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>pleasantly</gloss>
+<gloss>pleasingly</gloss>
+<gloss>agreeably</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -13,0 +23 @@
+<gloss>without complaint</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-20 20:23:04" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-10-21 23:47:29" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>comfortably</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>