JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1959460 Active (id: 2152805)
<entry id="2152805" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1959460</ent_seq>
<k_ele>
<keb>イギリス人</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>イギリスじん</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>British person</gloss>
<gloss>Briton</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>English person</gloss>
<gloss>Englishman</gloss>
<gloss>Englishwoman</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-02-08 12:28:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Don't want to anger the Scots/Welsh/Northern Irish. Surprised no one noticed this.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,2 +12 @@
-&lt;gloss&gt;Englishman&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;Englishwoman&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;British person&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-02-09 02:03:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Quite. I get annoyed by the イギリス = English/England error.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-10-19 02:08:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It seems you can't avoid angering the Scots no 
matter what you do ;)</upd_detl>
<upd_refs>https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/quest
ion_detail/q14198791259
Q: イギリス人と、スコットランド人の気質の違いを教えて下
さい。
A: イギリス人は冷静に見せかけてドンチャン騒ぎするイメー
ジ。
スコットランド人は物静かでおとなしいイメージだけど、怒る
と大変なイメージ。
(plenty of examples of this confusion on 
chiebukuro)

https://www.itmedia.co.jp/news/spv/2108/02/new
s092.html
そして超メジャーな国なのに、いまだに翻訳で迷うのが、いわ
ゆる「イギリス」という国の国名だ。

 試しに知人の高校生に聞いてみた。「イギリスの国名を英語
で何と言う?」「簡単じゃん、Englandでしょ?」。ほら引
っかかった。

 実は私自身、きちんと認識していなかった。それを思い知ら
されたのは、スコットランド出身の人のことをうっかり「イギ
リス人」と言ってしまった時のこと(日本語が分かる人だっ
た)。「スコットランド人のことをイギリス人と呼ぶのは、大
阪人のことを東京人と呼ぶようなものだよ」と怒られた。
https://jpn-scot.org/scotland/
スコットランドには、自国に誇りを持っていらっしゃる方が沢
山います。くれぐれもイギリス人と呼んだりしないようにしま
しょう。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;gloss&gt;Brit&lt;/gloss&gt;
@@ -12,0 +14,7 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;English person&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Englishman&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;Englishwoman&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-19 04:40:40" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Brit is quite colloquial. I don't think it matches the register of イギリス人.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12 +11,0 @@
-&lt;gloss&gt;Brit&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-19 06:13:44" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>My bad, I hadn't realized, thought of it as a neutral term. How about "Briton"? Too stuffy?</upd_detl>
<upd_refs>https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/briton</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+&lt;gloss&gt;Briton&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-19 17:09:41" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"Briton" is fine. Commonly used in the news.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml