JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2583400 Active (id: 2152595)
<entry id="2152595" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2583400</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ええじゃないか</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hist;</misc>
<gloss>carnival-like religious celebrations (e.g. dancing festivals) that occurred across Japan from June 1867 to May 1868</gloss>
<gloss g_type="lit">why not?</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-09-23 14:35:51" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_refs>wiki</upd_refs>
</audit>
<audit time="2010-09-23 15:10:48" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_diff>@@ -9,1 +9,1 @@
-&lt;gloss&gt;spontaneous bursts of mad dancing accompanied that happened during the Edo period&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;spontaneous bursts of mad dancing that happened during the Edo period&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-09-25 03:50:41" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>wiki</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +8,4 @@
+&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;isn't it great?&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
@@ -9,1 +13,1 @@
-&lt;gloss&gt;spontaneous bursts of mad dancing that happened during the Edo period&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;carnival-like religious celebrations (e.g. dancing festivals) that occurred across Japan from June 1867 to May 1868&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-09-25 10:29:09" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-10-15 10:38:30" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I suggest doing it as 1 sense with a lit. Not sure the ええ here is really "great" or just "fine/OK (to do this crazy 
thing)"</upd_detl>
<upd_diff>@@ -8,4 +7,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;isn't it great?&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
@@ -12,0 +9 @@
+&lt;misc&gt;&amp;hist;&lt;/misc&gt;
@@ -13,0 +11 @@
+&lt;gloss g_type="lit"&gt;isn't it great?&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-16 21:26:23" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-10-16 23:24:35" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Might be better without the lit</upd_detl>
<upd_refs>enwiki:
"The phrase's meaning is both defiant and 
fatalistic, and it translates as "Who cares?", 
"Why not?" or "What the hell?", along the 
lines of "Who cares if we take our clothes 
off?", "Who cares if we have sex?". "

Patriots and Redeemers in Japan: Motives in 
the Meiji Restoration, George M. Wilson
p 98
"Translating ee ja nai ka poses a problem. The 
most straightforward translation is simply 
"Why not?"" 
He goes on to suggest several other 
translations including "isn't it good?" and 
"what the hell!"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11 +11 @@
-&lt;gloss g_type="lit"&gt;isn't it great?&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="lit"&gt;why not?&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-18 06:36:26" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml