JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2850873 Active (id: 2152564)
<entry id="2152564" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2850873</ent_seq>
<k_ele>
<keb>事故時</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じこじ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>(at) the time of an accident</gloss>
<gloss>(in) the event of an accident</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-10-14 03:38:23" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>"事故時の緊急連絡先: xxx xxx" in times share car
事故時	58466
sevwral examples relating to nuclear disasters 
on reverso
reading: 
https://amasui.org/_res/projects/project_amasu
i/_page_/002/000/551/jikoji.pdf</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-10-14 23:11:52" stat="D" unap="true">
</audit>
<audit time="2021-10-15 00:54:20" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Good point about the reading.</upd_detl>
<upd_refs>事故時	58466
じこじ	13822
じことき	&lt; 20
https://amasui.org/_res/projects/project_amasui/_page_/002/000/551/jikoji.pdf</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-10-15 01:06:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>緊急時 is just n, after Robin removed the adj-
no in 2019. 時/じ itself is suf,adj-no. Maybe 
it's not really adjectival</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-10-15 19:05:07" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Is this needed? Seems very A+B. And じ is the logical reading for 時 here.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-10-15 22:49:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It's a somewhat common construction, but I 
guess it doesn't really stand out when it 
comes to x+時 constructions</upd_detl>
<upd_refs>緊急時	620693 (an entry)
ピーク時	163836 (entry)
ラッシュ時	132688 (entry)
使用時	546882 (entry)

事故時	58466
衝突時	32428
事故発生時	31098
発生時	383852
入院時	118585
病気時	4530
食中毒時	80</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-10-16 02:59:26" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think it's worth keeping. A lot of learners would go for とき rather than じ.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-10-18 00:06:09" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think adj-no should lead for 〜時 entries.
Like Marcus, I'm not actually sure this is adjectival.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -10,0 +11 @@
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
@@ -12,3 +13,2 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;at the time of an accident&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;in the event of an accident&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;(at) the time of an accident&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;(in) the event of an accident&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-18 03:26:16" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml