JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1610810 Active (id: 2151966)
<entry id="2151966" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1610810</ent_seq>
<r_ele>
<reb>カレーライス</reb>
<re_pri>gai1</re_pri>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カレー・ライス</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<field>&food;</field>
<gloss>curry and rice</gloss>
<gloss>rice and curry</gloss>
<gloss>curry rice</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-05-11 07:09:25" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,3 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;カレー・ライス&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-05-31 06:06:15" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -14 +14,2 @@
-&lt;gloss&gt;curry and rice&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;rice and curry&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;curry rice&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-05-31 23:02:08" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-03-25 16:12:20" stat="A" unap="true">
<upd_name>Guillem Palau-Salvà</upd_name>
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+&lt;field&gt;&amp;food;&lt;/field&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-03-25 20:27:21" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-10-15 20:32:59" stat="A" unap="true">
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not sure why "curry and rice" was changed to "rice and curry". "curry and rice" sounds fine and matches the Japanese order.
I don't think "curry rice" is needed.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,2 +15 @@
-&lt;gloss&gt;rice and curry&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;curry rice&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;curry and rice&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-15 22:14:03" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"curry and rice" doesn't sound natural/like 
the name of a dish to me, but I see it's as 
common as "rice and curry" in the google books 
ngrams (to my surprise). 
I think we might as well include all valid and 
common forms here.</upd_detl>
<upd_refs>https://books.google.com/ngrams/graph?
content=rice+and+curry%2Ccurry+and+rice%2Ccurr
y+rice&amp;year_start=1800&amp;year_end=2019&amp;corpus=26
&amp;smoothing=3&amp;direct_url=t1%3B%2Crice%20and%20c
urry%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Ccurry%20and%20rice%3B%
2Cc0%3B.t1%3B%2Ccurry%20rice%3B%2Cc0
(comp of rice and curry, curry and rice, curry 
rice)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +16,2 @@
+&lt;gloss&gt;rice and curry&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;curry rice&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-16 00:13:56" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Either is fine (I'd say "curry and rice") but I don't think we need both as glosses. Also, "curry rice" appears to be another way of saying "curried rice", which isn't the same thing as curry *and* rice.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-10-16 00:45:21" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think "curry rice" can mean both "curried 
rice" and "rice and curry", based on what I 
see in google images - but more freq rice and 
curry. also if you look at the way it's 
climbing in the ngrams I think it's reasonable 
to assume the reason it's become so common is 
that it coincides with the rise of Japanese 
curry in the English-speaking world</upd_detl>
<upd_refs>https://books.google.com/ngrams/graph?
content=curry+rice%2C+Japanese+curry&amp;year_star
t=1800&amp;year_end=2019&amp;corpus=26&amp;smoothing=3&amp;dir
ect_url=t1%3B%2Ccurry%20rice%3B%2Cc0%3B.t1%3B%
2CJapanese%20curry%3B%2Cc0

(Japanese curry, curry rice)</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-10-16 01:01:05" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think the entry looks good the way it is.</upd_detl>
<upd_refs>https://trends.google.com/trends/explore?
q=%22curry%20and%20rice%22,%22rice%20and%20cur
ry%22
(google trends "curry and rice", "rice and 
curry")
in the us, it's 50/50, in the UK and 
Australia, "curry and rice" dominates (2,1), 
in India and Sri Lanka, "rice and curry" does 
(2:1).

https://trends.google.com/trends/explore?
q=%22curry%20and%20rice%22,%22rice%20and%20cur
ry%22,%22curry%20rice%22

If you throw "curry rice" into the mix, it 
suddenly dominates the searches in almost 
every country.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-10-16 02:03:22" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm familiar with "curry rice", but it's plainly Jinglish.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml