jmdict
1046470
Active
(id:
2151648)
<entry id="2151648" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1046470</ent_seq>
<r_ele>
<reb>グラスノスチ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hist;</misc>
<lsource xml:lang="rus">glasnost'</lsource>
<gloss>glasnost (Soviet policy of openness in the 1980s)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2017-03-03 05:52:34" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>from гласность</upd_detl>
<upd_refs>wiki</upd_refs>
<upd_diff>@@ -10 +10 @@
-<lsource xml:lang="rus"/>
+<lsource xml:lang="rus">glasnost'</lsource></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-03-03 06:49:29" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This seems redundant. If the source word, or its romanized version (in this case) is the same as the gloss, then I don't think we need it. For example with アールデコ (art deco) we just have it from French; no source. OTOH for アカデミー we have "fre: academie" because the gloss is "academy". Ditto for アグレガシオン where the gloss doesn't contain the French source word.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-03-03 06:57:12" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>glasnost' != glasnost</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-03-03 07:01:21" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The apostrophe represents Russian ь which makes the previous consonant soft.
This is an important phonetic distinction in Russian.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-03-03 09:16:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2017-03-03 16:27:59" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Encyclopædia Britannica</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+<gloss g_type="expl">Soviet policy of open discussion of political and social issues in the 1980's</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-03-03 22:30:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2017-03-04 05:33:06" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-<gloss g_type="expl">Soviet policy of open discussion of political and social issues in the 1980's</gloss>
+<gloss g_type="expl">Soviet policy of open discussion of political and social issues in the 1980s</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-03-04 05:54:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>G n-grams:
グラスノスチ 3164</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri></upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-03-04 06:14:03" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-10-15 04:05:27" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>simplifying explanation</upd_detl>
<upd_refs>グラスノスチ 3164
グラスノスト 68</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -10,2 +11 @@
-<gloss>glasnost</gloss>
-<gloss g_type="expl">Soviet policy of open discussion of political and social issues in the 1980s</gloss>
+<gloss>glasnost (Soviet policy of openness in the 1980s)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-15 04:59:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>