jmdict
2826613
Active
(id:
2151313)
<entry id="2151313" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2826613</ent_seq>
<k_ele>
<keb>日タイ</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>日泰</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>にったい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>Japan and Thailand</gloss>
<gloss>Japanese-Thai</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2015-01-24 07:23:23" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>One more 日米、日韓、中日、日欧、日仏-type words.
(I’ve a Japanese friend in Thailand, hence this came up.)</upd_detl>
<upd_refs>ja:WP 日泰
https://ja.wikipedia.org/wiki/日泰関係</upd_refs>
</audit>
<audit time="2015-01-24 13:49:35" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>our other 日X entries are all over the place. 日米 is
"Japan-America", 日英 is "Japan and Britain;Japanese-
English;Anglo-Japanese", 日豪 is "Japan-Australia", 日台
is "Japanese-Taiwanese; Japan-Taiwan"
_
we should probably decide on one form for all of these
entries</upd_detl>
<upd_refs>daijs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Japanese-Thai</gloss>
+<gloss>Japan-Thailand</gloss>
+<gloss>Japan and Thailand</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-01-26 08:29:38" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-10-11 17:58:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>日泰 1987
日タイ 27646
日タイ関係 2008
日泰関係 97</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>日タイ</keb>
+</k_ele>
@@ -12 +14,0 @@
-<gloss>Japan-Thailand</gloss>
@@ -13,0 +16 @@
+<gloss>Japanese-Thai</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-13 04:41:37" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>