jmdict
2062880
Active
(id:
2150409)
<entry id="2150409" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2062880</ent_seq>
<k_ele>
<keb>仏紙</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ふつし</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>French newspaper</gloss>
<gloss>French press</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2005-09-20 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-09-06 04:19:01" stat="D" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>A+B</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-09-06 06:40:27" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>the reading is not obvious. could easily be mistaken as ぶつし or ふっし, etc. i think it should stay</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-10-04 08:38:50" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Still think this could go.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>French publication (magazine, newspaper, etc.)</gloss>
+<gloss>French magazine</gloss>
+<gloss>French newspaper</gloss>
+<gloss>French publication</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-04 12:24:18" stat="D" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>仏誌 566
米誌 58926
英誌 4025
仏紙 4569
米紙 102184
英紙 198247
韓紙 7213
韓誌 35</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-10-05 02:36:58" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't have a problem with it staying, and as Rene commented the reading is not obvious. It's not causing any problems.</upd_detl>
<upd_refs>GoiTaikei</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-10-05 02:56:01" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>can we at least replace it with the 10x more common 仏紙, then?</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-10-05 11:02:24" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think either is needed but I agree with Marcus that 仏紙 would make more sense.
Also, this only means "French magazine/journal". 誌 doesn't refer to newspapers.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-10-08 10:54:43" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
<upd_diff>@@ -5 +5 @@
-<keb>仏誌</keb>
+<keb>仏紙</keb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-10-08 23:39:08" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think this is what 米紙 looks like</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>French magazine</gloss>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>French publication</gloss>
+<gloss>French press</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>