JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2259940 Active (id: 2148284)
<entry id="2148284" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2259940</ent_seq>
<k_ele>
<keb>卒</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>そつ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hist;</misc>
<gloss>low-ranking soldier</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n-suf;</pos>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1405890">卒業・1</xref>
<xref type="see" seq="1405890">卒業・1</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>graduation</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n-suf;</pos>
<pos>&n-pref;</pos>
<xref type="see" seq="1405890">卒業・2</xref>
<xref type="see" seq="1405890">卒業・2</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>moving on (from)</gloss>
<gloss>outgrowing (something)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="2259950">卒族</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<misc>&hist;</misc>
<gloss>low-ranking samurai (1870-1872)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1581360">卒去</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>death (of a noble, etc.)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2008-02-28 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-10-29 04:56:17" stat="A" unap="true">
<upd_name>Kelly</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Within the app, the Korean reading of this character is given as "절" when 
actually it is "졸." I don't see any space within these pages to correct 
Korean pronunciations of kanji, so I wrote a comment here instead...sorry if 
it's not the correct place to do so.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-10-29 05:18:25" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks. I've updated the kanjidic database (and emailed Kelly).</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-07-13 18:39:34" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>how about an n-pref sense?</upd_detl>
<upd_refs>http://www.asahi.com/articles/ASG7D63PVG7DUTFK00F.html?
iref=comtop_6_01
"再稼働に批判鮮明 滋賀知事に卒原発派 政権運営に痛手"
"卒原発" also gets some hits</upd_refs>
</audit>
<audit time="2014-07-14 12:08:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Meaning what? I think we have all the senses in the major references covered. Is that a new one?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +16 @@
-&lt;xref type="see" seq="1405890"&gt;卒業&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1405890"&gt;卒業・1&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-07-15 07:09:58" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>Yes, it'd be new as it's not in any of the refs. From my 
understanding, 卒原発 is pretty much the same as 脱原発 but I 
suppose the nuance is a softer "move away from; continue 
without" rather than "get rid of"</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-07-16 02:25:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>As that ref explains, it's really from 卒業, but it won't really work as part of that sense.</upd_detl>
<upd_refs>http://kotobank.jp/word/%E5%8D%92%E5%8E%9F%E7%99%BA</upd_refs>
<upd_diff>@@ -31,0 +32,6 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n-pref;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;moving away from&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;continuing without&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;abandoning&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-07-24 04:03:21" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>is there evidence of this being used outside of that one compound?  i've added an entry for 卒原発, so that's covered.  i think sense 2 handles this well in the majority of cases</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-07-24 08:12:25" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Well 卒業 has two main senses and this is really sense 2, whereas our 卒 was really abbreviating sense 1. I'll take the easy way out and just extend our sense 2 here.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +16 @@
-&lt;xref type="see" seq="1405890"&gt;卒業・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1405890"&gt;卒業&lt;/xref&gt;
@@ -18,0 +19,2 @@
+&lt;gloss&gt;outgrowing&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;moving on (from)&lt;/gloss&gt;
@@ -32,6 +33,0 @@
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n-pref;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;moving away from&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;continuing without&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;abandoning&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-03-11 12:09:01" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -16 +16 @@
-&lt;xref type="see" seq="1405890"&gt;卒業&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1405890"&gt;卒業・2&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-29 19:29:29" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Splitting sense 2.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -15,0 +16,7 @@
+&lt;xref type="see" seq="1405890"&gt;卒業・1&lt;/xref&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;graduation&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n-suf;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n-pref;&lt;/pos&gt;
@@ -18,2 +24,0 @@
-&lt;gloss&gt;graduation&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;outgrowing&lt;/gloss&gt;
@@ -20,0 +26 @@
+&lt;gloss&gt;outgrowing (something)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-29 21:45:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-09-30 00:15:43" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;misc&gt;&amp;hist;&lt;/misc&gt;
@@ -31,0 +33 @@
+&lt;misc&gt;&amp;hist;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-30 00:21:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijr 「卒業」の略。「高校―」「昭和四九年―」
daijs「卒業」の略。「大―」
nikk 「A大学卒」「昭和六年卒」
Probably always n-suf/suf?</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16 +16 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n-suf;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-30 11:36:54" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Meikyo has a noun example.</upd_detl>
<upd_refs>meikyo: 平成一〇年度の卒です</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +17 @@
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml