jmdict
1367760
Active
(id:
2148029)
<entry id="2148029" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1367760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>人材</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf04</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>人財</keb>
<ke_inf>&iK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じんざい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf04</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>capable person</gloss>
<gloss>talented person</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>human resources</gloss>
<gloss>personnel</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-02-04 05:20:38" stat="A" unap="true">
<upd_name>Hendrik</upd_name>
<upd_detl>Just a small edit: methinks the gloss "man of talent" is a narrower version of "talented person" and therefore superfluous (the more so, since it is not a good choice in terms of social reality, either). OTOH, "human resources" and "personnel" are common business-speak terms for 人材 and appear in WWWJEDIC in compounds like 人材交流 or 人材不足...</upd_detl>
<upd_diff>@@ -25,1 +25,0 @@
-<gloss>man of talent</gloss>
@@ -28,0 +27,2 @@
+<gloss>human resources</gloss>
+<gloss>personnel</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-02-04 09:12:05" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5 (doesn't split, but has those meanings.)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -27,0 +27,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-10-24 02:21:14" stat="A" unap="true">
<upd_name>Hendrik</upd_name>
<upd_detl>When comparing Google results, the expression 人財育成 gets a good 20% of the hits for 人材育成 and more than 10 times the hits for 人才育成</upd_detl>
<upd_refs>http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chousa/koutou/46/gaiyou/1309279.htm
http://www.jtbcorp.jp/jp/company/about_jtb/hr_development/
and many more (recommended to search for 人財育成 to get the most authoritative sites)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人財</keb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-10-24 21:33:38" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm suggesting tagging them both as wrong.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr (says 人財 is ateji and slang), n-grams (have 人財 at about 2% of 人材)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-10-27 02:14:35" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_detl>I don't think 人才 should be marked as such - it is in
both daijs and daijr.
_
I feel that 人財 could perhaps be its own entry because
it doesn't seem 100% synonymous with 人材 because of the
very positive connotations of the second character. I
don't think it was a good idea to add "人財" to all
compound nouns beginning with "人材"</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +15,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-10-27 17:09:38" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>-i've given it its own entry. AFAICT, no dictionary gives mixes the readings for those kanji
-i suspect that 人財 may be a little different, but without evidence, i'm happy with the iK</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14,3 +13,0 @@
-<k_ele>
-<keb>人才</keb>
-</k_ele>
@@ -22,3 +18,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>じんさい</reb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-10-28 05:23:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. I think this is cleanest.
Re Marcus': "I don't think it was a good idea to add "人財" to all compound nouns beginning with "人材" - I think they appear often enough and with the same meanings to warrent inclusion, with a tag that they're not the right kanji.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-09-29 08:33:38" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Don't see what adj-no brings to the table here. Seems like the use would have to be possessive. you wouldn't call a
talented person "人材の人"</upd_detl>
<upd_diff>@@ -22 +21,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -28 +26,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>