JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2836610 Active (id: 2146579)
<entry id="2146579" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2836610</ent_seq>
<k_ele>
<keb>もう一方</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もういっぽう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<gloss>the other</gloss>
<gloss>the other one</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-09-19 23:47:12" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Common and useful term. Meaning not immediately obvious.
Long discussion on Translators' FB today about it and its "THE other" connotation.</upd_detl>
<upd_refs>Eijiro, GG5 examples. 8 Tanaka sentences, e.g.
この線はもう一方の線に平行している。This line is parallel to the other.
G n-grams: 409376</upd_refs>
</audit>
<audit time="2018-09-20 19:49:04" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-09-13 02:04:45" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>to make it less ambiguous</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14,0 +15 @@
+&lt;gloss&gt;the other one&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-13 06:01:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml