JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1712480 Active (id: 2145767)
<entry id="2145767" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1712480</ent_seq>
<k_ele>
<keb>鉤十字</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>カギ十字</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>かぎ十字</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かぎじゅうじ</reb>
<re_restr>鉤十字</re_restr>
<re_restr>かぎ十字</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>カギじゅうじ</reb>
<re_restr>カギ十字</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1094440">ハーケンクロイツ</xref>
<gloss>swastika (in its clockwise form, esp. as a Nazi symbol)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2015-08-06 02:11:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Daijr, G n-grams:
鉤十字	4510
かぎじゅうじ	23
かぎ十字	1541</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,0 +6,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;かぎ十字&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-08-06 07:56:12" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-04-20 12:13:12" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijs and nikk seem to be saying it's specifically the Hakenkreuz i.e. the Nazi swastika. It does feel like a translation of that. Would 
"hakenkreuz" be an OK gloss?</upd_refs>
</audit>
<audit time="2020-04-22 01:17:47" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Maybe this works.</upd_detl>
<upd_refs>https://en.wikipedia.org/wiki/Swastika</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15 +15,2 @@
-&lt;gloss&gt;swastika&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1564960"&gt;卍・まんじ・1&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;swastika (esp. clockwise Nazi Hakenkreuz)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-08-06 19:51:21" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>This always refers to a clockwise swastika (usually the Nazi one but not always). It's a direct Japanese translation of the German "Hakenkreuz" and all the kokugos redirect to ハーケンクロイツ.</upd_detl>
<upd_refs>daij
koj: ハーケンクロイツの訳語。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%82%B1%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%84#20%E4%B8%96%E7%B4%80%E3%81%AE%E3%83%8A%E3%83%81%E3%82%B9%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E4%BB%A5%E5%A4%96%E3%81%AE%E4%BD%BF%E7%94%A8</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,2 +15,2 @@
-&lt;xref type="see" seq="1564960"&gt;卍・まんじ・1&lt;/xref&gt;
-&lt;gloss&gt;swastika (esp. clockwise Nazi Hakenkreuz)&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1094440"&gt;ハーケンクロイツ&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;swastika (in its clockwise form, esp. as a Nazi symbol)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-08-06 21:13:50" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-09-02 23:54:43" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>ngrams
saw in bbc Japan article</upd_refs>
<upd_diff>@@ -7,0 +8,3 @@
+&lt;keb&gt;カギ十字&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
@@ -11,0 +15,6 @@
+&lt;re_restr&gt;鉤十字&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;かぎ十字&lt;/re_restr&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;カギじゅうじ&lt;/reb&gt;
+&lt;re_restr&gt;カギ十字&lt;/re_restr&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-02 23:59:54" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml