JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2620870 Active (id: 2145721)
<entry id="2145721" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2620870</ent_seq>
<k_ele>
<keb>調子がいい</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>調子が良い</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>調子がよい</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ちょうしがいい</reb>
<re_restr>調子がいい</re_restr>
<re_restr>調子が良い</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ちょうしがよい</reb>
<re_restr>調子が良い</re_restr>
<re_restr>調子がよい</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adj-ix;</pos>
<xref type="ant" seq="2788310">調子が悪い</xref>
<gloss>in good condition</gloss>
<gloss>in fine shape</gloss>
<gloss>in form</gloss>
<gloss>in good health</gloss>
<gloss>(feeling) well</gloss>
<gloss>in working order</gloss>
<gloss>going well</gloss>
<gloss>running smoothly</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adj-ix;</pos>
<gloss>glib</gloss>
<gloss>slick</gloss>
<gloss>smooth-talking</gloss>
<gloss>smooth-tongued</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&adj-ix;</pos>
<gloss>harmonious</gloss>
<gloss>melodious</gloss>
<gloss>rhythmical</gloss>
<gloss>musical</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-03-23 21:30:40" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_refs>daij</upd_refs>
</audit>
<audit time="2011-03-27 08:46:08" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daij, gg5, prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,3 +16,1 @@
-&lt;gloss&gt;be in good form&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be in great shape&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;for things to be progressing well&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;glib&lt;/gloss&gt;
@@ -23,1 +21,3 @@
-&lt;gloss&gt;thoughtless (person)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;in good form&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;in great shape&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;having things progress well&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-03-28 11:03:29" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2011-08-10 16:40:22" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Add more wording and notes; a bit tricky to translate well (in the pejorative/ironic sense).
(Just encountered this evening, was difficulty to explain.)</upd_detl>
<upd_refs>英辞郎</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,0 +16,1 @@
+&lt;misc&gt;&amp;derog;&lt;/misc&gt;
@@ -17,0 +18,2 @@
+&lt;gloss&gt;slick (sounds good but no substance)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;all talk&lt;/gloss&gt;
@@ -21,1 +24,1 @@
-&lt;gloss&gt;in good form&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="lit"&gt;in good form&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-08-10 23:23:03" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"in good form" is fine as an English gloss, so the "lit" tag is not appropriate.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -24,1 +24,1 @@
-&lt;gloss g_type="lit"&gt;in good form&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;in good form&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-07-16 02:19:34" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Dropping back to just いい form.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -6,3 +5,0 @@
-&lt;/k_ele&gt;
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;調子が良い&lt;/keb&gt;
@@ -15 +12 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-i;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-ix;&lt;/pos&gt;
@@ -23 +20 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-i;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-ix;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-01 04:07:42" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>adj-ix/i fixup  - resumed.</upd_detl>
<upd_refs>調子がいい	224370
ちょうしがいい	350
調子が良い	126689
調子がよい	20752
ちょうしがよい	51</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +7,6 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;調子が良い&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;調子がよい&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
@@ -8,0 +15,7 @@
+&lt;re_restr&gt;調子がいい&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;調子が良い&lt;/re_restr&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ちょうしがよい&lt;/reb&gt;
+&lt;re_restr&gt;調子が良い&lt;/re_restr&gt;
+&lt;re_restr&gt;調子がよい&lt;/re_restr&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-02 11:26:02" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Aligning.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -26,4 +26,9 @@
-&lt;misc&gt;&amp;derog;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;glib&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;slick (sounds good but no substance)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;all talk&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="ant" seq="2788310"&gt;調子が悪い&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;in good condition&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;in fine shape&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;in form&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;in good health&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;(feeling) well&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;in working order&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;going well&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;running smoothly&lt;/gloss&gt;
@@ -34,3 +39,12 @@
-&lt;gloss&gt;in good form&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;in great shape&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;having things progress well&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;glib&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;slick&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;smooth-talking&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;smooth-tongued&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-ix;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;harmonious&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;melodious&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;rhythmical&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;musical&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml