JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2840393 Active (id: 2145612)
<entry id="2145612" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2840393</ent_seq>
<k_ele>
<keb>座布団一枚</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>座布団1枚</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ざぶとんいちまい</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&int;</pos>
<xref type="see" seq="1291980">座布団</xref>
<misc>&col;</misc>
<misc>&joc;</misc>
<s_inf>from the long-running TV show 笑点</s_inf>
<gloss>that was a good one!</gloss>
<gloss>good pun!</gloss>
<gloss>what a stinger!</gloss>
<gloss g_type="lit">one zabuton</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2019-06-21 20:37:45" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I've heard.this used several times (both 
on the TV show and in real life)

Shouten isthe 2nd longest still running tv 
show in Japan</upd_detl>
<upd_refs>座布団一枚	17993
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/q
uestion_detail/q1020703490
会話の一部でいうときは、相手が面白いことや機転の利
くことを言ったときに、「こりゃ一本取られた!」とい
う意味で、評価的に使うことが多いようです。
大喜利番組「笑点」で、面白い解答をしたパネラーに司
会者が座布団を一枚与えることから来たものかと思いま
す。</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-06-21 22:10:04" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>知恵蔵's 「笑点」40周年 entry (kotobank): "「座布団1枚」は流行語にも。"</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-06-21 22:30:28" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -15,0 +16 @@
+&lt;xref type="see" seq="1291980"&gt;座布団&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-06-21 23:10:06" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-09-01 01:44:56" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -19 +19 @@
-&lt;s_inf&gt;from the long-running TV show 笑点&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;from the long-running TV show 笑点; used to compliment a joke or pun&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-09-01 02:00:18" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Needed? I would have thought it was a bit obvious.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-09-01 07:23:17" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -19 +19 @@
-&lt;s_inf&gt;from the long-running TV show 笑点; used to compliment a joke or pun&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;from the long-running TV show 笑点&lt;/s_inf&gt;
@@ -20,0 +21 @@
+&lt;gloss&gt;good pun!&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml