jmdict
2656760
Active
(id:
2145170)
<entry id="2145170" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2656760</ent_seq>
<k_ele>
<keb>行け行け</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>いけいけ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>イケイケ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>high spirits</gloss>
<gloss>high energy</gloss>
<gloss>go-go mood</gloss>
<gloss>eagerness</gloss>
<gloss>enthusiasm</gloss>
<gloss>excitement</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>∫</pos>
<gloss>go!</gloss>
<gloss>go-man-go!</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<misc>&col;</misc>
<misc>&dated;</misc>
<s_inf>esp. イケイケ</s_inf>
<gloss>fashionably clothed and assertive (esp. of a woman)</gloss>
<gloss>flashy</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>adjoining (rooms)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-08-30 19:54:04" stat="A" unap="true">
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_detl>I don't know if this is related to entry 1000720 or not.</upd_detl>
<upd_refs>daijs</upd_refs>
</audit>
<audit time="2011-08-31 03:15:38" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Ref says: 〔2 つの部屋などが内部で通行自由になっている状態〕 and has the example:
寝室とバスルームがドア一枚で行け行けになっている. You can go back and forth between the bedroom and bathroom through a single door. | The bedroom and bathroom are accessible to each other through a single door. | Just one door separates the bedroom and bathroom.</upd_detl>
<upd_refs>KOD追加語彙, 大辞泉</upd_refs>
<upd_diff>@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>イケイケ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +15,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +19,2 @@
+<gloss>pressing forward</gloss>
+<gloss>go-go</gloss>
@@ -20,0 +27,6 @@
+<gloss>go-man-go!</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>connecting</gloss>
+<gloss>separating</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-08-31 20:54:05" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-05-22 00:17:05" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Proposed merge of 2836620. Robin propsed it and I commented: "I think it probably should be merged. GG5 just had イケイケ with its "go-go" meaning, then added 行け行け in its "connecting; separating" sense.
I'll set up a merge. This can be deleted if that's approved."</upd_detl>
<upd_diff>@@ -29,0 +30,7 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&dated;</misc>
+<s_inf>esp. イケイケ</s_inf>
+<gloss>fashionably clothed and assertive (esp. a woman)</gloss>
+</sense>
+<sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-05-22 09:21:37" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -34 +34 @@
-<gloss>fashionably clothed and assertive (esp. a woman)</gloss>
+<gloss>fashionably clothed and assertive (esp. of a woman)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-05-29 21:35:13" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Quiet. Closing.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-08-25 15:54:04" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Hi, I just wanted to leave this reference here, in case you find something new to refine this entry:
https://justalittlejapanese.com/what-does-ike-ike-mean/
The site is in English but seems to be written by a native speaker of Japanese.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -34,0 +35 @@
+<gloss>flashy</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-08-25 23:54:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks. I've taken note of that interesting site.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-08-26 23:52:37" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -26 +26 @@
-<gloss>Go!</gloss>
+<gloss>go!</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-08-27 01:14:24" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The sense 4 example Jim posted (in 2011) isn't adverbial.
We had a mix of noun and adjective glosses for sense 1. I've made them all nouns.</upd_detl>
<upd_refs>daijs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -18,5 +17,6 @@
-<gloss>excited</gloss>
-<gloss>pressing forward</gloss>
-<gloss>go-go</gloss>
-<gloss>(in) high spirits</gloss>
-<gloss>(having) excessive energy</gloss>
+<gloss>high spirits</gloss>
+<gloss>high energy</gloss>
+<gloss>go-go mood</gloss>
+<gloss>eagerness</gloss>
+<gloss>enthusiasm</gloss>
+<gloss>excitement</gloss>
@@ -38,3 +38,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>connecting</gloss>
-<gloss>separating</gloss>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>adjoining (rooms)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-08-27 06:59:13" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>