jmdict
1605580
Active
(id:
2144650)
<entry id="2144650" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1605580</ent_seq>
<k_ele>
<keb>山々</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf19</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>山山</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やまやま</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf19</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(many) mountains</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>as 〜たいのはやまやまだが..., 欲しいのはやまやまだが..., etc.</s_inf>
<gloss>very much (wanting to do something one cannot)</gloss>
<gloss>greatly</gloss>
<gloss>really</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adv;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>so many</gloss>
<gloss>a lot of</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-02-12 06:10:32" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Cleanup & elaborate:
* Put literal meaning first (following dicts)
* Fix pos tag (many mountains)
* Elab “very much” gloss – specifically “want very much to (esp. if *can’t*)”
* Add note on usage – all examples use this form</upd_detl>
<upd_refs>GG5, 大辞林</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,1 +18,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -20,2 +19,2 @@
-<gloss>very much</gloss>
-<gloss>great deal</gloss>
+<gloss>many mountains</gloss>
+<gloss>mountains</gloss>
@@ -26,1 +25,3 @@
-<gloss>many mountains</gloss>
+<s_inf>esp. as 〜はやまやまである</s_inf>
+<gloss>very much (esp. want to do something very much, esp. "... but (unable to)")</gloss>
+<gloss>great deal</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-02-12 07:25:41" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>sense 2 is just as likely to take the form ~だ, ~です, etc.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -19,2 +19,1 @@
-<gloss>many mountains</gloss>
-<gloss>mountains</gloss>
+<gloss>(many) mountains</gloss>
@@ -24,4 +23,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>esp. as 〜はやまやまである</s_inf>
-<gloss>very much (esp. want to do something very much, esp. "... but (unable to)")</gloss>
-<gloss>great deal</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>often as 〜のはやまやまである, etc.</s_inf>
+<gloss>very much (esp. wanting to do something one cannot)</gloss>
+<gloss>greatly</gloss>
+<gloss>really</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-08-18 14:09:46" stat="A" unap="true">
<upd_detl>I don't think the note adds much.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -24 +23,0 @@
-<s_inf>often as 〜のはやまやまである, etc.</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-08-19 04:32:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Au contraire, I thought it was quite useful.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -23,0 +24 @@
+<s_inf>often as 〜のはやまやまである, etc.</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-08-19 07:47:21" stat="A" unap="true">
<upd_detl>This is the example in the kokugos. I still feel this isn't necessary to include in the entry -- not as a note.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -24 +24 @@
-<s_inf>often as 〜のはやまやまである, etc.</s_inf>
+<s_inf>often as 〜のはやまやまだが, etc.</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-08-19 23:42:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Better. "のはやまやまである" is in GG5, and the JEs mostly use that sort of pattern to explain the entry.</upd_detl>
<upd_refs>のはやまやまである 278
のはやまやまだが 4740</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-08-20 00:22:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think the note should be expanded.
There's a second adverb sense.</upd_detl>
<upd_refs>daij, meikyo、gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -24,2 +24,2 @@
-<s_inf>often as 〜のはやまやまだが, etc.</s_inf>
-<gloss>very much (esp. wanting to do something one cannot)</gloss>
+<s_inf>as 〜たいのはやまやまだが..., 欲しいのはやまやまだが..., etc.</s_inf>
+<gloss>very much (wanting to do something one cannot)</gloss>
@@ -27,0 +28,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>so many</gloss>
+<gloss>a lot of</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-08-20 03:50:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I've added an example sentence for sense 2.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>