JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1470840 Rejected (id: 2132681)
<entry id="2132681" stat="R" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1470840</ent_seq>
<k_ele>
<keb>覗く</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>覘く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>窺く</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>臨く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>のぞく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to peek or peep (through a keyhole, gap, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to look down into (a ravine, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to peek into (a shop, bookstore, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to sneak a look at</gloss>
<gloss>to take a quick look at</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vi;</pos>
<gloss>to stick out (a scarf from a collar, etc.)</gloss>
<gloss>to peek through (sky through a forest canopy, etc.)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-03-23 14:42:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -57,1 +57,1 @@
-&lt;s_inf&gt;esp. 臨&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;esp. 臨く&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-03-24 00:13:17" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2011-07-31 19:36:16" stat="A" unap="true">
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_detl>Typo correction</upd_detl>
<upd_diff>@@ -51,1 +51,1 @@
-&lt;gloss&gt;to peek through (sky though a forest canopy, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to peek through (sky through a forest canopy, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-07-31 22:25:35" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2012-04-14 02:53:25" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Link “face” sense to closely related 臨む, which is what’s used these days.
(のぞく/のぞむ are from same source)</upd_detl>
<upd_diff>@@ -56,0 +56,1 @@
+&lt;xref type="see" seq="1555560"&gt;臨む・2&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-04-14 04:18:02" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2017-07-12 20:45:30" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Not in 大辞林, but common in novels.
I am putting it here for easier finding.
覗き込む is used the same too.
F.ex. 男は無造作に俺の顔をのぞき込んだ。</upd_detl>
<upd_refs>jmdict 2830260</upd_refs>
<upd_diff>@@ -48,0 +49,6 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to examine (an expression)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to study (a face)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2017-07-13 03:23:48" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Moving it down 1 to save re-indexing the examples.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -48,0 +49,6 @@
+&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to stick out (a scarf from a collar, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to peek through (sky through a forest canopy, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5k;&lt;/pos&gt;
@@ -52,6 +57,0 @@
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5k;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;to stick out (a scarf from a collar, etc.)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to peek through (sky through a forest canopy, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-12-03 23:37:38" stat="A" unap="true">
<upd_name>Tristan Refsnyder</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>first definition typo
though → through</upd_detl>
<upd_diff>@@ -24 +24 @@
-&lt;gloss&gt;to peek (though a keyhole, gap, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to peek (through a keyhole, gap, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-12-06 21:37:15" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-07-23 09:00:45" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -24 +24 @@
-&lt;gloss&gt;to peek (through a keyhole, gap, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to peek or peep (through a keyhole, gap, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -44,5 +43,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;to peep (through a telescope, microscope, etc.)&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5k;&lt;/pos&gt;
@@ -52,14 +46,0 @@
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5k;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;to examine (an expression)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to study (a face)&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;v5k;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;vi;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1555560"&gt;臨む・2&lt;/xref&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;arch;&lt;/misc&gt;
-&lt;s_inf&gt;esp. 臨く&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;to face&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-07-29 04:01:01" stat="R">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I sat on this proposed edit for a while. No references or other support is provided, but it basically chops 8 senses down to 5. I see GG5 has 6 senses for this and Dair/s have 7 each.
I think the best thing is simply to reject it. The entry possibly could do with some tweaking but as usual, there needs to be a case made.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml