JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1285890 Active (id: 2132669)
<entry id="2132669" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1285890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>刻む</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf14</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>きざむ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf14</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to mince</gloss>
<gloss>to cut fine</gloss>
<gloss>to chop up</gloss>
<gloss>to hash</gloss>
<gloss>to shred</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to carve</gloss>
<gloss>to engrave</gloss>
<gloss>to chisel</gloss>
<gloss>to notch</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to tick away (time)</gloss>
<gloss>to beat out (e.g. rhythm)</gloss>
<gloss>to record the passing moments</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="2582950">心に刻む</xref>
<s_inf>as 心に刻む, etc.</s_inf>
<gloss>to etch (into one's mind)</gloss>
<gloss>to remember distinctly</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>to have tattooed</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5m;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>to torment</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-09-21 05:46:45" stat="A" unap="true">
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_refs>http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&amp;p=%E5%88%BB%E3%82%80&amp;dtype=0&amp;dname=0na&amp;stype=0&amp;pagenum=1&amp;index=05221104177600</upd_refs>
<upd_diff>@@ -28,0 +28,21 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5m;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to clearly demarcate over time&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5m;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to keep firmly in mind&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to remember distinctly&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5m;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to have tattooed&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5m;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to torment&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-09-21 08:51:26" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>splitting sense 1 also</upd_detl>
<upd_refs>prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,2 +20,0 @@
-&lt;gloss&gt;to carve&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to engrave&lt;/gloss&gt;
@@ -25,0 +23,6 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5m;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to carve&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to engrave&lt;/gloss&gt;
@@ -31,1 +35,2 @@
-&lt;gloss&gt;to clearly demarcate over time&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to tick away (time)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to record the passing moments&lt;/gloss&gt;
@@ -36,1 +41,3 @@
-&lt;gloss&gt;to keep firmly in mind&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2582950"&gt;心に刻む&lt;/xref&gt;
+&lt;s_inf&gt;as 心に刻む, etc.&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;to etch (into one's mind)&lt;/gloss&gt;
@@ -42,0 +49,1 @@
+&lt;misc&gt;&amp;arch;&lt;/misc&gt;
@@ -47,0 +55,1 @@
+&lt;misc&gt;&amp;arch;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-09-25 10:34:20" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2013-06-21 01:26:26" stat="A" unap="true">
<upd_name>winnie</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>http://www.japanesedictionary.org/translate-english/shred  
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/77052/m0u/  
http://ejje.weblio.jp/content/%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%99%E3%83%84%E3%82%92%E7%B4%B0%E3%81%8B%E3%81%8F%E5%88%BB%E3%82%80</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23,0 +23,1 @@
+&lt;gloss&gt;to shred&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-06-21 08:00:53" stat="A">
<upd_uid>pupchurch</upd_uid>
<upd_name>Paul Upchurch</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>ALC, nc</upd_refs>
</audit>
<audit time="2016-12-06 04:46:56" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>Daijr, GG5, etc. (as in リズムを刻む)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -36,0 +37 @@
+&lt;gloss&gt;to beat out (e.g. rhythm)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-12-06 07:51:41" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>G n-grams:
 リズムを刻む	32915</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-07-29 00:32:53" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>Not sure sense 5 is actually [arch].</upd_detl>
<upd_refs>https://encount.press/archives/200400/2/?utm_source=yahoonews&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=200400_6</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-07-29 01:33:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It certainly doesn't seem to be used much for that in modern Japanese, where 入れ墨(をする) seems to be the norm.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml