jmdict
1896920
Active
(id:
2131087)
<entry id="2131087" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1896920</ent_seq>
<k_ele>
<keb>通し</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf14</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とおし</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf14</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>continuing from beginning to end</gloss>
<gloss>continuous run</gloss>
<gloss>consecutive run</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1694560">お通し</xref>
<s_inf>usu. お通し</s_inf>
<gloss>appetizer</gloss>
<gloss>starter</gloss>
<gloss>hors d'oeuvre</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1687170">通し狂言</xref>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>performance of an entire play</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-06-25 19:38:04" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>koj, daijs, gg5, prog, nc keep the suffix separate from the main sense. only daijr combines (with a note saying usually どおし)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,2 +15,2 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<s_inf>also どおし</s_inf>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2643570">通し・どおし</xref>
@@ -21,0 +21,12 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1694560">御通し</xref>
+<gloss>appetizer</gloss>
+<gloss>appetiser</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1687170">通し狂言</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>performance of an entire play</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-06-25 23:05:53" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-10-21 11:36:15" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Noun glosses for sense 1.
Aligning sense 2.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, daijr</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16,4 +16,3 @@
-<xref type="see" seq="2643570">通し・どおし</xref>
-<gloss>direct</gloss>
-<gloss>right through</gloss>
-<gloss>straight</gloss>
+<gloss>continuing from beginning to end</gloss>
+<gloss>continuous run</gloss>
+<gloss>consecutive run</gloss>
@@ -25 +24,2 @@
-<gloss>appetiser</gloss>
+<gloss>starter</gloss>
+<gloss>hors d'oeuvre</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-10-22 14:10:20" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-10-22 23:59:43" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -22,0 +23 @@
+<s_inf>usu. お通し</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-07-22 06:53:58" stat="A" unap="true">
<upd_refs>COVID-19(新型ウイルス)の流行もあり今までとは違った形での開催になる可能性もあります。
そのために今までの参加料、_通しでの_割引は難しい状況となります。
I think it means "as usual" here? Could sense 1 be expanded?</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-07-23 11:56:30" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I can't see that, and anyway I think more than one sentence is needed to justify such a change.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-07-28 03:57:42" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>No response. Closing.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>