jmdict
1954080
Active
(id:
2106213)
<entry id="2106213" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1954080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>独り身</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>一人身</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ひとりみ</reb>
</r_ele>
<sense>
<stagk>独り身</stagk>
<pos>&n;</pos>
<pos>&adj-no;</pos>
<xref type="see" seq="1455850">独身</xref>
<gloss>bachelorhood</gloss>
<gloss>spinsterhood</gloss>
<gloss>celibacy</gloss>
<gloss>being single</gloss>
<gloss>unmarried person</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>living apart from one's family</gloss>
<gloss>living alone</gloss>
<gloss>person who lives alone</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-06-22 07:57:25" stat="A" unap="true">
<upd_name>dine</upd_name>
<upd_detl>There are TWO meanings in the kokugos. Can someone check the JEs?
(I'm a native speaker of Mandarin, not English, so I don't use JEs.)</upd_detl>
<upd_refs>独り身 67188
一人身 36625</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一人身</keb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-22 10:32:19" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>For ひとりみ, my 3 online JEs (GG5, 中辞典, ルミナス) all only have 独り身 and xref to their どくしん (独身) entries. These are:
GG5: celibacy; 〔男性の〕 bachelorhood; 〔女性の〕 spinsterhood.
中辞典: ~の single; unmarried
ルミナス - (adj) single; (未婚の) unmarried. (n) (男の独身者) bachelor [C]; (女の) unmarried woman [C], spinster
Most of the kokugos I use only have 独り身 and have two senses - #1 the same as the JEs and #2 living alone/separated. 新明解 has only 一人身 and only has it meaning #2.
As happens so often, the term can mean a state or a person in that state. I'll leave it as the one sense but it could be split.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+<stagk>独り身</stagk>
@@ -15 +16,12 @@
-<gloss>unmarried man (woman)</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1455850">独身</xref>
+<gloss>bachelorhood</gloss>
+<gloss>spinsterhood</gloss>
+<gloss>celibacy</gloss>
+<gloss>being single</gloss>
+<gloss>unmarried person</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>being separated from spouse and family</gloss>
+<gloss>living alone</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-23 11:20:07" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"また、その人" for sense 2 as well.</upd_detl>
<upd_refs>daij, meikyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -26 +26 @@
-<gloss>being separated from spouse and family</gloss>
+<gloss>living apart from one's family</gloss>
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>person who lives alone</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>