jmdict
1785450
Active
(id:
2105894)
<entry id="2105894" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1785450</ent_seq>
<k_ele>
<keb>大旦那</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>大檀那</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>おおだんな</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>だいだんな</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>(one's) father-in-law</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hon;</misc>
<gloss>(one's) employer</gloss>
<gloss>master</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>principal supporter of a temple</gloss>
<gloss>influential temple parishioner</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-06-19 05:54:22" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijr (2)主人親子のうち,親の方の主人を敬っていう語。《大旦那》
daijs (2)(大旦那)雇い人などが主人の父親を呼ぶ敬称。親だんな。
saw 大檀那 used with this meaning though (雇い人) in early showa book so I disagree w the restriction</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>大檀那</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>だいだんな</reb>
+</r_ele>
@@ -12,3 +18,10 @@
-<gloss>master</gloss>
-<gloss>head of household</gloss>
-<gloss>man of the house</gloss>
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>(one's) father-in-law</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>(one's) employer</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -15,0 +29 @@
+<gloss>influential temple parishioner</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-19 05:54:53" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>master</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-19 07:56:00" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>