JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1227550 Active (id: 2104959)
<entry id="2104959" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1227550</ent_seq>
<k_ele>
<keb>休み中</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やすみちゅう</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>during vacation</gloss>
<gloss>during the holidays</gloss>
<gloss>during one's break</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<s_inf>usu. as お休み中</s_inf>
<gloss>(temporarily) closed</gloss>
<gloss>on break</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-09-25 08:47:46" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -14 +13,0 @@
-&lt;gloss&gt;private party&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-09-25 14:00:13" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'd be in favour of dropping this entry.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-09-26 00:44:31" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>we've got a bunch of entries that just correspond to stuff you find on signs.  this one might be better as お休み中 from that perspective</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-09-26 23:10:09" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think it needs the お.
This is also a normal expression used in formal correspondence meaning "while on holiday". I'm not sure it's all that common on signs.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -5 +5 @@
-&lt;keb&gt;休み中&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;お休み中&lt;/keb&gt;
@@ -8 +8 @@
-&lt;reb&gt;やすみちゅう&lt;/reb&gt;
+&lt;reb&gt;おやすみちゅう&lt;/reb&gt;
@@ -11 +11 @@
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-09-27 06:18:18" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Keep it.</upd_detl>
<upd_refs>お休み中	296752
おやすみちゅう	2856</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-01-26 04:42:17" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I suggest making all -中 entries like this one adj-no rather than exp/n.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11 +11 @@
-&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-26 06:16:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK with me.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-01-26 23:59:26" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+&lt;gloss&gt;while vacationing&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-27 00:15:49" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-01-27 03:45:13" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>a little questionable, I think.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14 +13,0 @@
-&lt;gloss&gt;while vacationing&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-06 07:58:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>While tidying up orphaned example sentences, I found there are 6 indexed to the original 休み中, of which 5 refer specifically to "vacation" or "holiday". I can index them to お休み中, but I think it needs something more direct than "on break". Alternatively, perhaps 休み中 can be revived as an entry.</upd_detl>
<upd_refs>お休み中	296752
休み中	444447</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-06-07 23:59:45" stat="A" unap="true">
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm not seeing much evidence that this is used on signs so reverting to 休み中 might be best.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -5 +5 @@
-&lt;keb&gt;お休み中&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;休み中&lt;/keb&gt;
@@ -8 +8 @@
-&lt;reb&gt;おやすみちゅう&lt;/reb&gt;
+&lt;reb&gt;やすみちゅう&lt;/reb&gt;
@@ -12 +12,9 @@
-&lt;gloss&gt;closed&lt;/gloss&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;during vacation&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;during the holidays&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;during one's break&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;usu. as お休み中&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;(temporarily) closed&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-08 00:46:43" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-06-11 23:16:42" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not necessarily on signs.</upd_detl>
<upd_refs>https://www.youtube.com/watch?v=oHIyyr7CPeI</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18 +18 @@
-&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-no;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml