jmdict
1929990
Active
(id:
2104701)
<entry id="2104701" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1929990</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ハートフル</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<lsource xml:lang="eng">heartful</lsource>
<gloss>heart-warming</gloss>
<gloss>kind-hearted</gloss>
<gloss>warm-hearted</gloss>
<gloss>considerate</gloss>
<gloss>kind</gloss>
<gloss>heartfelt</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2020-11-24 10:00:19" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>is there a source for sense 2?</upd_detl>
<upd_refs>daijs, 1 sense</upd_refs>
</audit>
<audit time="2020-11-24 11:35:46" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I recall it being discussed at the time the entry went in, and "barrier-free" buildings were being called "ハートビル". It seems to be a bit dated now.</upd_detl>
<upd_refs>https://www.mlit.go.jp/jutakukentiku/build/barrier-free.html - "高齢者、身体障害 者等が円 滑に利用できる特定建築物の建築の促進に関する法律(旧ハートビル法)」は....."
ハートビル法 16947
ハートビル 18535
ハートビル法 (ハートビルほう) (n) nickname of Building Access law (wasei: heartful building</upd_refs>
</audit>
<audit time="2020-11-24 12:47:37" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think that's a bit of a jump (from ハートビル
法 to saying ハートフル by itself means
"barrier-free"). Better to just add
"considerate"/"kind" to sense 1, I think.</upd_detl>
<upd_refs>daijs koj</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,8 +11,5 @@
-<gloss>feel-good</gloss>
-<gloss>emotionally uplifting</gloss>
-<gloss>warm-hearted</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>barrier-free</gloss>
-<gloss>disabled or senior-friendly</gloss>
+<gloss>kind-hearted</gloss>
+<gloss>warm- hearted</gloss>
+<gloss>considerate</gloss>
+<gloss>kind</gloss>
+<gloss>heartfelt</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-11-25 00:40:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-11-25 03:10:03" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-<gloss>warm- hearted</gloss>
+<gloss>warm-hearted</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-07 16:24:58" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Not wasei.</upd_detl>
<upd_refs>https://www.merriam-webster.com/dictionary/heartful
https://www.lexico.com/en/definition/heartful</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9 +9 @@
-<lsource ls_wasei="y">heartful</lsource>
+<gloss>heartful</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-08 00:16:32" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Fair enough, but it's not that common in English and I don't think it should be the leading gloss (GG5 doesn't even include it.)</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9 +8,0 @@
-<gloss>heartful</gloss>
@@ -15,0 +15 @@
+<gloss>heartful</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-08 00:28:06" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Can we just note it as a lsrc without calling it wasei? It's not a common word in English, even if may exists. In the google books
ngrams English corpus, it sees less than 1% of the usage of "heartfelt"</upd_detl>
<upd_diff>@@ -8,0 +9 @@
+<lsource xml:lang="eng">heartful</lsource>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>heartful</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-08 00:47:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Fine with me.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>