JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2029080 Active (id: 2104188)
<entry id="2104188" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2029080</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ね</reb>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ねー</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ねえ</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ねぇ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<s_inf>at sentence end; used as a request for confirmation or agreement</s_inf>
<gloss>right?</gloss>
<gloss>isn't it?</gloss>
<gloss>doesn't it?</gloss>
<gloss>don't you?</gloss>
<gloss>don't you think?</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<gloss>hey</gloss>
<gloss>say</gloss>
<gloss>listen</gloss>
<gloss>look</gloss>
<gloss>come on</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<s_inf>at sentence end; used to express one's thoughts or feelings</s_inf>
<gloss>you know</gloss>
<gloss>you see</gloss>
<gloss>I must say</gloss>
<gloss>I should think</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<s_inf>at sentence end; used to make an informal request</s_inf>
<gloss>will you?</gloss>
<gloss>please</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<s_inf>at the end of a non-final clause; used to draw the listener's attention to something</s_inf>
<gloss>so, ...</gloss>
<gloss>well, ...</gloss>
<gloss>you see, ...</gloss>
<gloss>you understand?</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&prt;</pos>
<s_inf>at sentence end after the question marker か</s_inf>
<gloss>I'm not sure if ...</gloss>
<gloss>I have my doubts about whether ...</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2005-03-05 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-06-04 08:12:14" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>See discussion on 2257550.
I can't point at specific references, but I'm sure I've heard it used this way.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -23,0 +23,7 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;aux-adj;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2257550"&gt;ない・1&lt;/xref&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
+&lt;s_inf&gt;verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;not&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-06-08 00:19:35" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2014-11-24 14:43:22" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think that note was very true, though there is of 
course a nuance definition between "ね!" and "ねー"</upd_detl>
<upd_diff>@@ -19 +18,0 @@
-&lt;s_inf&gt;usu. ねえ&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-12-02 07:00:34" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-12-03 01:37:53" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't really agree with ” usu. ね” either, but most of 
all I just wanted to move up "(sentence end)" to the note</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,2 +13,2 @@
-&lt;s_inf&gt;usu. ね&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;(sentence end) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;at sentence end&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-12-03 06:27:44" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2014-12-09 07:58:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -20,0 +21 @@
+&lt;gloss&gt;listen&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-12-09 08:04:17" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-04-28 10:40:30" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>several examples in Tatoeba</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9,0 +10,6 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ねー&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ねぇ&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-04-28 20:35:57" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>reordering</upd_detl>
<upd_refs>G n-grams:
 そうですねー	193777
 そうですねえ	 85869</upd_refs>
<upd_diff>@@ -9 +9 @@
-&lt;reb&gt;ねえ&lt;/reb&gt;
+&lt;reb&gt;ねー&lt;/reb&gt;
@@ -12 +12 @@
-&lt;reb&gt;ねー&lt;/reb&gt;
+&lt;reb&gt;ねえ&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-04-28 20:36:16" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-03-07 23:04:51" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -19,3 +19,3 @@
-&lt;s_inf&gt;at sentence end&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;is it so&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;at sentence end; indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;right?&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;don't you think&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-03-13 11:32:50" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2019-06-27 18:05:27" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>”ねー", "ねえ" (but maybe not ね) are also 無い as in 興味ねー</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-16 04:42:28" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Covered by sense 3?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-16 11:22:29" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>無い (negation of ある) is not the same as verb-negating suffix.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-24 10:26:46" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>An attempt</upd_refs>
<upd_diff>@@ -35,0 +36,11 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;stagr&gt;ねー&lt;/stagr&gt;
+&lt;stagr&gt;ねえ&lt;/stagr&gt;
+&lt;stagr&gt;ねぇ&lt;/stagr&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;adj-pn;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1529520"&gt;無い・1&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1529520"&gt;無い・2&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;nonexistent&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;not being (there)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;not had&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-07-24 22:36:23" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>We're combining two very different meanings into one entry here. The ねえ in 興味ねー is completely unrelated to the ねえ in ですねー. If anything, the former belongs in the ない entry.
But do we even need sense 4? Any adjective or verb with an あい sound can be written/spoken like this (e.g. うるせえ, できねー, わかんねー, 知らねえ).
Also, why adj-pn?</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-25 06:23:56" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I made it adj-pn just because the 無い 
entry is adj-i, but that might not be 
ideal, I don't know.
I think it's worth including. The 
difference between できねー etc. and ねー is 
that できねー is sufficiently covered by 
sense 3 ("can not"). but it doesn't really 
comprehensibly cover the ねー in 興味ねー.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-26 04:10:09" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think sense 4 should go off into its own entry. It seems to be here because it shares the lesser surface forms, but it's not related to the main meanings. It's most related semantically to sense 1 of 1529520 (無い/ない) but adding it there would be a mess.
As for POS I think I'd duck and call it "suf".</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-26 07:18:00" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>I don't mind it being a separate entry, 
but then I think sense 3 should go with 
it, and that it should include ね as a 
reading (but it should come last, after ね
ー, ねえ,ねぇ)

I think "suf" would be wrong for sense 4 
(but maybe fine for sense 3). Exp would be 
safer I guess.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-08-06 07:44:08" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. Shunting those two senses off.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -29,20 +28,0 @@
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;aux-adj;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2257550"&gt;ない・1&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2257550"&gt;ない・1&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2257550"&gt;ない・1&lt;/xref&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
-&lt;s_inf&gt;verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;not&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;stagr&gt;ねー&lt;/stagr&gt;
-&lt;stagr&gt;ねえ&lt;/stagr&gt;
-&lt;stagr&gt;ねぇ&lt;/stagr&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;adj-pn;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1529520"&gt;無い・1&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1529520"&gt;無い・2&lt;/xref&gt;
-&lt;gloss&gt;nonexistent&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;not being (there)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;not had&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-05-23 04:36:23" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>A recent Tatoeba amendment results in: "彼ね、学校を退学になったの。 He ended up expelled." 
I was trying to link the "ね" and AFAICT it's not covered here yet, but seems to be this sense in GG5's entry. I'll link it here anyway.</upd_detl>
<upd_refs>GG5 (sense 4): 〔語調を整える時〕
それでね, 私ね, 泣いちゃったの. And so then..., then I just started crying.
だからね, そういう時はこうやってね, ほら, ちゃんと見てて. So that's why when that happens, you do this. Watch now!
いやあ, 私はですね, そんなつもりは全然なかったんですがねえ. No! You see, that's not what I meant, not at all.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -27,0 +28,5 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;int;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;and so&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;then&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-05-23 16:39:52" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>More senses.</upd_detl>
<upd_refs>daij, meikyo, chujiten, prog, gg5, DBJG</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19 +19 @@
-&lt;s_inf&gt;at sentence end; indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;at sentence end; used as a request for confirmation or agreement&lt;/s_inf&gt;
@@ -21 +21,4 @@
-&lt;gloss&gt;don't you think&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;isn't it?&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;doesn't it?&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;don't you?&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;don't you think?&lt;/gloss&gt;
@@ -25,0 +29,3 @@
+&lt;gloss&gt;say&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;listen&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;look&lt;/gloss&gt;
@@ -27,6 +33,28 @@
-&lt;gloss&gt;listen&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;int;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;and so&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;then&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;prt;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;at sentence end; used to expressed one's thoughts or feelings&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;you know&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;you see&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;I must say&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;I should think&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;prt;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;at sentence end; used to make an informal request&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;will you?&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;please&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;prt;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;at the end of a non-final clause; used to draw the listener's attention to something&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;so, ...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;well, ...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;you see, ...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;you understand?&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;prt;&lt;/pos&gt;
+&lt;s_inf&gt;at sentence end after the question marker か&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;I'm not sure if ...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;I have my doubts about whether ...&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-05-24 01:49:37" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK, reindexing that sentence to sense 5.
There are over 1000 sentences using ね but most don't have senses tagged. Good to have some for senses 3 and 4.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-06-02 09:10:39" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -36 +36 @@
-&lt;s_inf&gt;at sentence end; used to expressed one's thoughts or feelings&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;at sentence end; used to express one's thoughts or feelings&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-06-02 12:12:30" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml