JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2819760 Active (id: 2104012)
<entry id="2104012" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2819760</ent_seq>
<r_ele>
<reb>オペレーションシステム</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>オペレーション・システム</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1035340">オペレーティングシステム</xref>
<field>&comp;</field>
<lsource ls_wasei="y">operation system</lsource>
<gloss>operating system</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2014-06-27 06:02:24" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>http://homepage-sakusei-kaisha.com/it-yougojisho/kaihatsu-gijutsu/itshisutemu/opere-shonsisutemu.html
.
Saw the term today in this context:
システムのオペレーションシステムは何か?</upd_refs>
</audit>
<audit time="2014-06-27 06:38:56" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sigh.</upd_detl>
<upd_refs>Eijiro, Denshi, Ngrams (~10k)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5 +5,4 @@
-&lt;reb&gt;ペレーションシステム&lt;/reb&gt;
+&lt;reb&gt;オペレーションシステム&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;オペレーション・システム&lt;/reb&gt;
@@ -8,0 +12,2 @@
+&lt;field&gt;&amp;comp;&lt;/field&gt;
+&lt;lsource ls_wasei="y"&gt;operation system&lt;/lsource&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2014-06-27 07:14:54" stat="A" unap="true">
<upd_uid>richwarm</upd_uid>
<upd_name>Richard Warmington</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sorry. :-)
Does "sigh" mean you'd rather not get this sort of submission?
(Too much tedious work involved in documenting a relatively rare term?)</upd_detl>
</audit>
<audit time="2014-06-27 09:33:33" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not at all. The "sigh" was directed to the 和製英語 aspect of the term...
On the "Translators" FB page recently I crossed words with an NSJ translator who simply couldn't see a problem with just transliterating 和製英語, as though it was a worthwhile act of creative writing.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-05-31 10:15:17" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;xref type="see" seq="1035340"&gt;オペレーティングシステム&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml