JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1175140 Active (id: 2103531)
<entry id="2103531" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1175140</ent_seq>
<k_ele>
<keb>駅</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf05</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>驛</keb>
<ke_inf>&oK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>えき</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf05</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>railway station</gloss>
<gloss>train station</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&hist;</misc>
<gloss>staging post on a highway (in pre-modern Japan)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&ctr;</pos>
<gloss>counter for railway stations and bus stations</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-10-17 02:44:21" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;驛&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-10-17 16:29:25" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>that's a pretty clearcut oK</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,0 +12,1 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;oK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-04-16 11:12:54" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5 koj daijs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -22 +22,7 @@
-&lt;gloss&gt;station&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;railway station&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;train station&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;obs;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;staging post on a highway (in pre-modern Japan)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-04-16 15:28:01" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>we have been very inconsistent about the use of [obs] in the past and i don't recall whether it is supposed to be applied to historical terms (as opposed to language that has simply fallen out of style but not long enough ago to be considered [arch])</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-04-16 18:53:14" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think we mainly use it for obsolete language, not for historical terms</upd_detl>
<upd_diff>@@ -27 +26,0 @@
-&lt;misc&gt;&amp;obs;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-04-16 23:09:33" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It was intended for out-of-date terms; not historical language.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-04-17 14:43:07" stat="A" unap="true">
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>should "subway station" be added here?
gg5 has 地下鉄の駅 = subway station</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-04-17 16:48:06" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think so. A subway station is a type of railway station.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-04-17 22:55:55" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-01-16 07:12:07" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>Also a counter for stations themselves</upd_detl>
<upd_refs>https://www.sanabo.com/kazoekata/ct_a/e/eki/</upd_refs>
<upd_diff>@@ -21,0 +22 @@
+&lt;pos&gt;&amp;ctr;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-01-19 01:48:24" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>You can say "一犬 【いっけん】 (n) one dog" but that doesn't make 犬 a counter. I don't see 駅 
on any recognised counter list.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -22 +21,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;ctr;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-01-19 02:44:40" stat="A" unap="true">
<upd_detl>I want to lend my support to the [ctr] on the first sense. Extremely common as in A:"あと何駅 (i.e. until we get to our 
destination)?" B:"あと1駅(ひとえき)"</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-02-05 11:35:37" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm sorry but I still don't think that's actually a counter. There are many cases where you can use numeric+noun. I can have a 10アンペア circuit, but that doesn't mean アンペア is a counter.</upd_detl>
<upd_refs>https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word</upd_refs>
</audit>
<audit time="2020-04-20 11:46:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Changing my mind. See the discussion on 1270910.</upd_detl>
<upd_refs>https://www.tofugu.com/japanese/japanese-counters-list/ - 350 counters from Ida Asako's "日本の助数詞に親しむ" (https://www.amazon.co.jp/dp/4809414140/)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -28,0 +29,4 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;ctr;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;counter for railway stations and bus stations&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-04-23 00:56:42" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-05-25 11:06:08" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -26,0 +27 @@
+&lt;misc&gt;&amp;hist;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml