JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1319920 Active (id: 2102167)
<entry id="2102167" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1319920</ent_seq>
<k_ele>
<keb>失敬</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf43</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>しっけい</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf43</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<pos>&adj-na;</pos>
<gloss>rudeness</gloss>
<gloss>impoliteness</gloss>
<gloss>disrespect</gloss>
<gloss>impertinence</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<misc>&male;</misc>
<gloss>leaving</gloss>
<gloss>going (on one's way)</gloss>
<gloss>saying goodbye</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<pos>&vs;</pos>
<gloss>taking without permission</gloss>
<gloss>stealing</gloss>
<gloss>pinching</gloss>
<gloss>pilfering</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&int;</pos>
<misc>&male;</misc>
<gloss>my apologies</gloss>
<gloss>I must be going now</gloss>
<gloss>so long</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2018-01-25 20:28:16" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Splitting.
Not sure how to translate the [int] sense.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij, koj
daijr: "人に謝ったり,別れを告げたりするときに発する語。男性が親しい相手に対して用いる。「失敬,失敬。出がけに客が来たもので遅れてしまった」「じゃあ,失敬」"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,2 +16,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;adj-na;&lt;/pos&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;int;&lt;/pos&gt;
@@ -20,0 +19 @@
+&lt;pos&gt;&amp;adj-na;&lt;/pos&gt;
@@ -22,3 +20,0 @@
-&lt;gloss&gt;saying good-bye&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;acting impolitely&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;stealing&lt;/gloss&gt;
@@ -28,0 +25,22 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;leaving&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;going (one one's way)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;saying goodbye&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;taking without permission&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;stealing&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;pinching&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;pilfering&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;int;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;male;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;My apologies&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;I must be going now&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;So long&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-01-26 22:09:36" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-01-27 11:26:17" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Oops.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -29 +29 @@
-&lt;gloss&gt;going (one one's way)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;going (on one's way)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-05-10 19:01:17" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>daijr, meikyo</upd_detl>
<upd_diff>@@ -27,0 +28 @@
+&lt;misc&gt;&amp;male;&lt;/misc&gt;
@@ -43 +44 @@
-&lt;gloss&gt;My apologies&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;my apologies&lt;/gloss&gt;
@@ -45 +46 @@
-&lt;gloss&gt;So long&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;so long&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml