jmdict
2272970
Active
(id:
2101946)
<entry id="2101946" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2272970</ent_seq>
<k_ele>
<keb>然せる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>させる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-pn;</pos>
<misc>&dated;</misc>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>with neg. sentence</s_inf>
<gloss>(any) particular</gloss>
<gloss>notable</gloss>
<gloss>noteworthy</gloss>
<gloss>significant</gloss>
<gloss>considerable</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2008-05-19 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2018-02-20 22:48:13" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>what does "negative form" mean here? I think this
definition is a little abstruse.</upd_detl>
<upd_refs>daijr:
然せる
( 連体 ) (下に打ち消しの語を伴って)とりたてていうほどの。さ
ほどの。さしたる。 「 -こともなく終わる」 「 -御咎めもなく/怪
談牡丹灯籠 円朝」</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>(usu. followed by a negative form) worth special consideration</gloss>
+<s_inf>usu. followed by a negative form</s_inf>
+<gloss>worth special consideration</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2018-02-24 07:59:42" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-05-06 23:41:08" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>daijr
meikyo: 古い言い方</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&dated;</misc>
@@ -13,2 +14,6 @@
-<s_inf>usu. followed by a negative form</s_inf>
-<gloss>worth special consideration</gloss>
+<s_inf>with neg. sentence</s_inf>
+<gloss>(any) particular</gloss>
+<gloss>notable</gloss>
+<gloss>noteworthy</gloss>
+<gloss>significant</gloss>
+<gloss>considerable</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-05-07 06:14:47" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>