JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1387080 Active (id: 2101875)
<entry id="2101875" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1387080</ent_seq>
<k_ele>
<keb>蝉</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf35</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>蟬</keb>
<ke_inf>&oK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>せみ</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf35</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>せび</reb>
<re_inf>&ok;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>セミ</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>cicada</gloss>
<gloss>locust</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>small-sized pulley</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-05-12 01:38:55" stat="A" unap="true">
<upd_name>Hendrik</upd_name>
<upd_detl>A question for Jim: how come the database _automatically and without a 
comment_ changes the kanji 蟬 (input) to 蝉 (output)? 8-)
Unihan has them as 87EC and 8749, respectively...</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-05-12 01:50:16" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It doesn't. It *might* be your browser doing it.
蟬 is the old original kanji, and is in JIS X 0213, i.e. I can put it into the database, but it won't get to WWWJDIC as it is not in the (JIS X 0212-compatible) EUC-JP coding.
蝉 is the more simplified kanji that's been used in Japan for ages.
I have added 蟬 as an alternative kanji in the database.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -9,0 +9,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;蟬&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-05-15 05:38:06" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2012-10-26 10:39:08" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>蟬 is JIS X 0213, so it doesn't show in WWWJDIC, but it's not causing a problem.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-02-02 22:38:23" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis</upd_name>
<upd_detl>Nelson states that "蝉" is a non-standard form for "蟬".

Wikipedia puts "蟬" first: "セミ(蟬・蝉)は、"

You have it shown as being included above, but it still does not appear in the main entry as shown below:-

蝉 【せみ(P); セミ】 (n) cicada; locust; (P) 

Rene suggested reference tools do not include it. So all in all it is a little confusing for a novice who may have looked at Wikipedia or Nelson first.

Even if "蟬" is not the principal one, maybe it should still be in the main entry; especially as it is already included above. Maybe the problem lies in the data base of kanji because it does not come up on the kanji radical search either.

I hope that is useful.
[Having pressed the "Next button", I see that the matter has already been discussed, but I shall still submit for the additional reference from the novice's point of view.]</upd_detl>
<upd_refs>See below.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-02-03 12:42:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, the comments I made earlier cover it - it's in the entry, but it is NOT the kanji commonly used these days.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-05-20 20:00:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>koj, daij, gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,0 +20,4 @@
+&lt;reb&gt;せび&lt;/reb&gt;
+&lt;re_inf&gt;&amp;ok;&lt;/re_inf&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
@@ -28,0 +32,4 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;small-sized pulley&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-05-20 22:36:47" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2016-11-03 07:07:22" stat="A" unap="true">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -11,0 +12 @@
+&lt;ke_inf&gt;&amp;oK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2016-11-03 09:13:00" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-05-06 05:09:03" stat="A" unap="true">
<upd_name>Hendrik</upd_name>
<upd_detl>The gloss "locust" is wrong for this kanji and reading, although many people seem to believe that cicadas are a kind of locust, if we go by the many "debunking" articles about this issue on the web...
By the way, locust is 蝗 コウ or いなご or ばった (same character also in Chinese)</upd_detl>
<upd_refs>https://ag.tennessee.edu/EPP/Pages/cicadas-hale/Common-Misconceptions-.aspx
https://www.nationalgeographic.com/animals/article/millions-cicadas-emerging-now-united-states
and many others</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-05-06 05:50:09" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, I know that cicada and locust are not the same, and that 蝉 is a cicada, but many Americans call cicadas "locusts", so JE dictionaries tend to have both. The 中辞典 has "《米》 a locust" in its 蝉 entry.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml