jmdict
2005590
Active
(id:
2101068)
<entry id="2101068" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2005590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>利かせる</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf22</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>効かせる</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>きかせる</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf22</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to bring out (the effect of)</gloss>
<gloss>to put to good use</gloss>
<gloss>to make use of (e.g. threats)</gloss>
<gloss>to use (e.g. intimidation)</gloss>
<gloss>to take advantage of (e.g. one's influence)</gloss>
<gloss>to season (with salt, etc.)</gloss>
<gloss>to put in</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v1;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="2402680">気を利かせる</xref>
<gloss>to use (tact, wit, etc.)</gloss>
<gloss>to exercise</gloss>
<gloss>to display</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-01-16 22:34:07" stat="A" unap="true">
<upd_detl>Hi, it is hard to understand how a verb meaning "to be seasoned; to be enlivened" can be transitive.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2012-01-16 23:16:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>koj, daij, gg5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>効かせる</keb>
@@ -17,2 +20,9 @@
-<gloss>to be seasoned</gloss>
-<gloss>to be enlivened</gloss>
+<gloss>to season (with salt, etc.)</gloss>
+<gloss>to bring out taste</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to use</gloss>
+<gloss>to exercise</gloss>
+<gloss>to display</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-01-16 23:31:45" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -26,0 +26,1 @@
+<xref type="see" seq="2402680">気を利かせる・きをきかせる</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-04-23 18:43:31" stat="A" unap="true">
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>gg5, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,0 +20,5 @@
+<gloss>to bring out (the effect of)</gloss>
+<gloss>to put to good use</gloss>
+<gloss>to make use of (e.g. threats)</gloss>
+<gloss>to use (e.g. intimidation)</gloss>
+<gloss>to take advantage of (e.g. one's influence)</gloss>
@@ -21 +26 @@
-<gloss>to bring out taste</gloss>
+<gloss>to put in</gloss>
@@ -26,2 +31,2 @@
-<xref type="see" seq="2402680">気を利かせる・きをきかせる</xref>
-<gloss>to use</gloss>
+<xref type="see" seq="2402680">気を利かせる</xref>
+<gloss>to use (tact, wit, etc.)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-04-25 07:40:16" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>