jmdict
2797960
Active
(id:
2099636)
<entry id="2099636" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2797960</ent_seq>
<k_ele>
<keb>駅近</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>駅チカ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>えきちか</reb>
<re_restr>駅近</re_restr>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>えきチカ</reb>
<re_restr>駅チカ</re_restr>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-no;</pos>
<pos>&n;</pos>
<misc>&col;</misc>
<gloss>close to a station</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-08-30 04:26:40" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_refs>http://www.asahi.com/business/pressrelease/PRT201210300049.htm
l
http://www.treasure-f.com/sp/ekichika/
ngram 591848</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-08-30 04:42:51" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Daijr has "俗に,駅に近いこと。", It could almost be "col, abbr",
or have a note "from 駅に近い". Should we have a note?
I see KOD追加語彙 also has えきチカ【駅チカ】, but it's a different term.</upd_detl>
<upd_refs>Daijr, KOD追加語彙</upd_refs>
</audit>
<audit time="2013-08-30 08:44:29" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i'm not sure it's really an [abbr], so i don't know about the note. we might want to mark it as [col] or [sl], though</upd_detl>
<upd_refs>meikyo - noun also
えき‐ちか【駅近】
[名] 駅に近いこと。
「━物件」</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12,0 +12,2 @@
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-08-30 08:56:23" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-04-03 03:10:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>駅チカ(えきチカ、エキチカ)は、「鉄道駅」の「近く」、も
しくは「地下」を表す語。(wiki)
Merge with 駅チカ?</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-04-03 21:35:00" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>But isn't that just the preamble of a disambiguation page? We could have one entry with two
senses, but would need "esp. ..." notes. Maybe best left as it is.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-04-03 22:53:35" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I see several examples of 駅チカ referring to
"close to the station" on twitter within the
past 24 hours.
But maybe it's better to just add 駅チカ here
than merging.</upd_detl>
<upd_refs>こんな駅チカにイオンモールがあるの。(pic of an
overground aeon mall near kyoto station)
環二家、蒲田にできたんだ!?
しかも徒歩1分で駅チカ
今日は多摩川に行ってみた。駅チカだし広々してよかった。
バイクとか車やと駐車場の問題から快活になるけど電車バスの
時は駅チカの安いところに泊まれる。
恵比寿駅にあるark -PRIVATE LOUNGE/CAFE&DINING。
駅チカだし、インテリアもおしゃれで良いカフェです♪
(checked the location - near the station, not
underground)</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>駅チカ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>駅近</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>えきチカ</reb>
+<re_restr>駅チカ</re_restr></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-04-04 00:57:59" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK. Maybe this?
I'll flag 2797970 for deletion.</upd_detl>
<upd_refs>エキチカ 1856</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,0 +18,4 @@
+<r_ele>
+<reb>エキチカ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -22,0 +27,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>usu. 駅チカ</s_inf>
+<gloss>shopping arcade near a station</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-04-04 01:04:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It's probably better to keep them separate actually as 2nd sense can probably be written "駅地下" while it's not written as "駅近"</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-04-05 22:23:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'll go back to the original and if we want to change it we can start again.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>駅チカ</keb>
-</k_ele>
@@ -12,9 +8,0 @@
-<re_restr>駅近</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>えきチカ</reb>
-<re_restr>駅チカ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>エキチカ</reb>
-<re_nokanji/>
@@ -27,5 +14,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>usu. 駅チカ</s_inf>
-<gloss>shopping arcade near a station</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-04-05 22:31:54" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>See my 2nd edit.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>駅チカ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>駅近</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>えきチカ</reb>
+<re_restr>駅チカ</re_restr></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-04-06 21:30:23" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>