jmdict
1529670
Active
(id:
2097690)
<entry id="2097690" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1529670</ent_seq>
<k_ele>
<keb>無遠慮</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>不遠慮</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ぶえんりょ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&adj-na;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>rude</gloss>
<gloss>outspoken</gloss>
<gloss>presumptuous</gloss>
<gloss>cheeky</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2013-02-27 03:14:37" stat="A" unap="true">
<upd_name>winnie</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>http://st.japantimes.co.jp/writer/oh_canada/2001/ca20010706/ca20010706chuframe.htm
http://www.free-dictionary-translation.com/%E7%84%A1%E9%81%A0%E6%85%AE%E3%81%AA.html
http://ejje.weblio.jp/content/presumptuous
http://ejje.weblio.jp/content/%E7%84%A1%E9%81%A0%E6%85%AE</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +15,2 @@
+<gloss>presumptuous</gloss>
+<gloss>cheeky</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-02-27 04:36:41" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-03-22 06:50:55" stat="A" unap="true">
<upd_name>dine</upd_name>
<upd_refs>nikk: ぶ‐えんりょ【無遠慮・不遠慮】
daijs: ぶ‐えんりょ【無遠慮・不遠慮】
無遠慮 24187
不遠慮 295</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>不遠慮</keb></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-22 19:40:53" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>