JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2840810 Active (id: 2097157)
<entry id="2097157" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2840810</ent_seq>
<k_ele>
<keb>神懸かる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>神懸る</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>神がかる</keb>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>神憑る</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>かみがかる</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>かむがかる</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<s_inf>oft. used adjectivally as 神懸かった or 神懸かっている</s_inf>
<gloss>to be possessed by a god</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to not act like oneself</gloss>
<gloss>to behave oddly</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5r;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="2830619">神る</xref>
<misc>&id;</misc>
<misc>&sl;</misc>
<gloss>to be awesome</gloss>
<gloss>to be extreme</gloss>
<gloss>to be incredible</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2019-07-08 14:15:53" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The note should probably be entry-wide</upd_detl>
<upd_refs>daij jitsuyo wadoku
jitsuyo: ... 「神懸かった」「神懸かっている」などの形で用いることが多く、「神懸かる」はその終止形であると解釈できるが、一般的に「神懸か
り」はサ変動詞であり、終止形は「神懸かりする」が正しい。

https://thesaurus.weblio.jp/content/%E7%A5%9E%E6%87%B8%E3%81%8B%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B
神懸かっている
能力や技能が人間業とは思えないさま</upd_refs>
</audit>
<audit time="2019-07-09 11:35:09" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-04-09 22:09:06" stat="A" unap="true">
<upd_name>Chris Vasselli</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It looks like this should be a godan verb. The 懸かる ending is in JMDict as a godan verb. Looking at the common forms 神懸かった and 神懸かっている in the jitsuyo entry Marcus referenced, plus the fact 
that る is preceded by something from the あ column also make it seem like this is a godan verb.</upd_detl>
<upd_refs>jitsuyo</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23 +23 @@
-&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
@@ -29 +29 @@
-&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;
@@ -35 +35 @@
-&lt;pos&gt;&amp;v1;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5r;&lt;/pos&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-04-09 23:58:48" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, my bad. Thank you.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -25 +25 @@
-&lt;s_inf&gt;oft. used adjectivally as 神懸かった or 神懸かっている&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;oft. used adjectivally as 神懸か った or 神懸かっている&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-18 07:10:53" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -25 +25 @@
-&lt;s_inf&gt;oft. used adjectivally as 神懸か った or 神懸かっている&lt;/s_inf&gt;
+&lt;s_inf&gt;oft. used adjectivally as 神懸かった or 神懸かっている&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-18 08:22:30" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Those inserted spaces caused by mobile browsers stuffing up line-folding are a pain.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml