jmdict
2848600
Active
(id:
2097092)
<entry id="2097092" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2848600</ent_seq>
<r_ele>
<reb>パンチカーペット</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>パンチ・カーペット</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<lsource xml:lang="eng">needle-punch carpet</lsource>
<gloss>toughened synthetic carpet</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-03-16 15:25:54" stat="A" unap="true">
<upd_name>Daniel Eve</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>A Google search reveals パンチカーペット to be on sale at many online retailers, including Amazon.
The page at https://www.diy-shop.jp/second/punch_carpet/about.html states, re. the name: 「パンチカーペットは繊維を針で刺して絡み合わせた不織布のカ
ーペットのことで、ニードルパンチカーペットとも呼ばれています。」
パンチカーペット seems to be available in both rolls and tiles.</upd_detl>
<upd_refs>桐野夏生 OUT (上) ・講談社・2016年7月14日第33刷
p12 「赤いパンチカーペットが敷いてあった。」</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-03-17 00:27:24" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The term "needle-punch carpet" is used in English. I suspect the Japanese パンチカーペット come from this rather than being strictly wasei. Of course, the English term is more general; not just tough synthetics.</upd_detl>
<upd_refs>https://homeguides.sfgate.com/needle-punch-pile-carpet-soft-100532.html</upd_refs>
<upd_diff>@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>パンチ・カーペット</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12,2 @@
-<lsource ls_wasei="y">punch carpet</lsource>
-<gloss>toughened synthetic carpet, e.g. for use as a temporary red carpet for events</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">needle-punch carpet</lsource>
+<gloss>toughened synthetic carpet</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>