JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2122590 Active (id: 2097073)
<entry id="2097073" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2122590</ent_seq>
<k_ele>
<keb>って言うか</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>っていうか</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ってゆうか</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ってゆーか</reb>
<re_nokanji/>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&conj;</pos>
<xref type="see" seq="2206220">と言うか</xref>
<misc>&col;</misc>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>or rather (say)</gloss>
<gloss>or better (say)</gloss>
<gloss>or perhaps I should say</gloss>
<gloss>or, how should I put it</gloss>
<gloss>I mean</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2006-12-21 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2011-08-28 12:30:23" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nils Roland Barth</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>てか also found (as v. informal version: と → って → て, and drop the いう).</upd_detl>
<upd_diff>@@ -25,0 +25,3 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;てか&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-08-28 18:41:59" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>what a hideous entry</upd_detl>
</audit>
<audit time="2019-07-05 22:45:03" stat="A" unap="true">
<upd_refs>https://i.redd.it/ltavvd5qif831.jpg
"つか、ここは日本なんだから日本だけ使えや!"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -27,0 +28,3 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;つか&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2019-07-06 11:55:52" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree with Rene.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-02-10 07:47:07" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I suggest we split this up into 4 different entries. 
1. long て's: っていうか ってゆうか てゆーか
2. short て's てか ってか
2. つ's: つーか つうか etc.
3. ちゅ's: ちゅうか ちゅーか</upd_detl>
<upd_refs>https://japanknowledge.com/articles/blognihongo/entry.html?entryid=180
『明鏡国語辞典』では、「というか(と言うか)」という項目の解説の中で、そのくだけた表現として「っていうか」「っちゅうか」「てか」とともに
「つうか」も挙げている。

so we could add these to this entry as well: つうか  っちゅうか ちゅうか ちゅーか っちゅーか</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-02-12 03:12:35" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>You forgot ってゆーか!
Yes, splitting it up into groups like that will reduce the mess. Please do it and self-approve.
Not sure about ってか/てか/つか.</upd_detl>
<upd_refs>ってゆうか	161353
っていうか	3845203
っつーか	435618
っつうか	98140
つーか	3056963
てゆーか	589219
ってゆーか	231740
ってか	4029900
てか	5653543
つか	7565551
つうか	678769
っちゅうか	51629
ちゅうか	119912
ちゅーか	144883
っちゅーか	38034</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-02-16 02:26:53" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>splitting.</upd_detl>
<upd_refs>ってゆうか	161353
っていうか	3845203
てゆーか 	589219</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,3 @@
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;っていうか&lt;/reb&gt;
+&lt;/r_ele&gt;
@@ -8,12 +10,0 @@
-&lt;reb&gt;っていうか&lt;/reb&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;っつーか&lt;/reb&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;っつうか&lt;/reb&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;つーか&lt;/reb&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
@@ -21,9 +11,0 @@
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;ってか&lt;/reb&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;てか&lt;/reb&gt;
-&lt;/r_ele&gt;
-&lt;r_ele&gt;
-&lt;reb&gt;つか&lt;/reb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-11 01:35:48" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not always a "conj". Maybe it's time to consider the merge suggested for 2446920.</upd_detl>
<upd_refs>Tanaka:
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,0 +21,5 @@
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;int;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2446920"&gt;ていうか&lt;/xref&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
@@ -21,0 +27 @@
+&lt;gloss&gt;rather&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-11 23:43:39" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>That looks like sense 1 to me. Conjunctions can appear at the start of a sentence.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -20 +20 @@
-&lt;gloss&gt;or, how should I put it,...&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;or, how should I put it&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-12 02:49:40" stat="A" unap="true">
<upd_refs>I agree. (というか has a "or rather" gloss)</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-03-12 02:49:58" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>↓ me</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-03-13 05:01:17" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Re these terms:
- clearly てゆうか, て言うか and って言うか need to be added somewhere. They could go here where we already have the related ってゆうか and てゆーか
- should we split those starting with っ into their own entry (just asking - I don't have a problem with them here.)
- I really can't see why ていうか should be on its own, with てゆーか and (potentially) てゆうか and て言うか here.
One sense or two? I think Robin is saying just one.</upd_detl>
<upd_refs>ていうか	1867855 - [2446920] ていうか (exp) I mean
っていうか	3845203 - this entry
ってゆうか	161353 - this entry
てゆーか	589219 - this entry
てゆうか	189933 - not (yet) in an entry
て言うか	150951 - not (yet) in an entry
って言うか	727699 - not (yet) in an entry (って言う is [2757880)</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-03-13 17:52:23" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree that ていうか shouldn't be on its own. But if we're adding kanji, I think we need a separate entry for the って forms so as not to break the 2/3 rule.
I believe there's only one sense.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-03-16 04:15:58" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK, I'll add the extra forms, bring it back to one sense and split it into two entries.
I'll approve and reopen.</upd_detl>
<upd_refs>ってゆーか	231740</upd_refs>
<upd_diff>@@ -3,0 +4,3 @@
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;って言うか&lt;/keb&gt;
+&lt;/k_ele&gt;
@@ -11 +14,2 @@
-&lt;reb&gt;てゆーか&lt;/reb&gt;
+&lt;reb&gt;ってゆーか&lt;/reb&gt;
+&lt;re_nokanji/&gt;
@@ -13,0 +18 @@
+&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
@@ -15 +20,2 @@
-&lt;xref type="see" seq="2206220"&gt;と言うか&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2206220"&gt;と言うか・というか&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2848596"&gt;て言うか・ていうか&lt;/xref&gt;
@@ -16,0 +23 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -21,5 +27,0 @@
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;int;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2446920"&gt;ていうか&lt;/xref&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;col;&lt;/misc&gt;
@@ -27 +28,0 @@
-&lt;gloss&gt;rather&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-16 04:16:16" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Reopen.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-03-16 11:58:36" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think one x-ref is enough.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -20,2 +20 @@
-&lt;xref type="see" seq="2206220"&gt;と言うか・というか&lt;/xref&gt;
-&lt;xref type="see" seq="2848596"&gt;て言うか・ていうか&lt;/xref&gt;
+&lt;xref type="see" seq="2206220"&gt;と言うか&lt;/xref&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml