JMdictDB - Japanese Dictionary Database


Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
jmdict 1314600 Active (id: 2096550)
<entry id="2096550" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<gloss>to resemble</gloss>
<gloss>to look like</gloss>
<gloss>to be like</gloss>
<gloss>to be alike</gloss>
<gloss>to be similar</gloss>
<gloss>to take after</gloss>
<audit time="2011-05-25 02:10:20" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -20,0 +20,7 @@
+&lt;gloss&gt;to look like&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to take after&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be like&lt;/gloss&gt;
@@ -21,0 +28,2 @@
+&lt;gloss&gt;to be close&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be alike&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
<audit time="2011-05-25 03:03:37" stat="A">
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Tightened it a bit. Daijirin has a third sense: それに相応する。適合する。 but I suspect it's rather historical.</upd_detl>
<upd_refs>Daij, GG5</upd_refs>
<upd_diff>@@ -26,2 +26,1 @@
-&lt;gloss&gt;to be like&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be similar&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be similar (in status, condition, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -30,0 +29,1 @@
+&lt;gloss&gt;to be like&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
<audit time="2021-02-23 05:04:00" stat="A" unap="true">
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Most of the examples for 似る use 似ている or variants, which is not surprising since the n-grams show they are about 50 times more common. Over half the Tanaka examples for 似る use 似ている.
At the very least there should be a note, but we could even have 似ている/似てる entries.</upd_detl>
<upd_refs>似る	153783
似てる	4072688
似ている	4134355
GG5, 中辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -18,0 +19 @@
+&lt;s_inf&gt;usu. 似て(い)る&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
<audit time="2021-02-24 19:14:10" stat="A" unap="true">
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The counts for 似た are almost as high as the combined counts for 似ている and 似てる. I think the note could be misleading. The preferred form depends on how the word is being used (e.g. where in the sentence it appears).</upd_detl>
<upd_refs>似た	8043200</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19 +18,0 @@
-&lt;s_inf&gt;usu. 似て(い)る&lt;/s_inf&gt;</upd_diff>
<audit time="2021-02-25 02:30:36" stat="A">
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>OK, but I feel it would be good to mention it somewhere, esp. 似てる.</upd_detl>
<upd_refs>似てた	122325
似ていた	195785</upd_refs>
<audit time="2021-03-10 00:11:30" stat="A" unap="true">
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>As most of these glosses work for both senses, I think we should combine them (as the JEs do).</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, ウィズダム</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,0 +21,3 @@
+&lt;gloss&gt;to be like&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be alike&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to be similar&lt;/gloss&gt;
@@ -22,8 +24,0 @@
-&lt;gloss&gt;to be similar (in status, condition, etc.)&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be close&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be alike&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to be like&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
<audit time="2021-03-10 03:47:59" stat="A">
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml