JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2848530 Active (id: 2096547)
<entry id="2096547" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2848530</ent_seq>
<k_ele>
<keb>夢の国</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>ゆめのくに</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&exp;</pos>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dreamworld</gloss>
<gloss>dreamland</gloss>
<gloss>la-la land</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-03-09 20:40:57" stat="A" unap="true">
<upd_refs>https://dic.pixiv.net/a/%E5%A4%A2%E3%81%AE%E5%9B%BD
saw on facebook: "次男の作った夢の国" (photo of lego construction)

but it seems it's used especially for Disney World/Land
https://rtrp.jp/articles/7612/</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-03-09 23:32:18" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>"shangri-la" is not quite the same.</upd_detl>
<upd_refs>中辞典, RP
夢の国	184098</upd_refs>
<upd_diff>@@ -10,0 +11 @@
+&lt;pos&gt;&amp;exp;&lt;/pos&gt;
@@ -14 +15 @@
-&lt;gloss&gt;shangri-la&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;la-la land&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-10 01:06:38" stat="A" unap="true">
<upd_detl>I thought "shangri-la" was fitting because the use in the Facebook post seems like "this is my son's idea of paradise"</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-03-10 03:35:49" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>It's usually used to mean "earthly paradise", which is a bit different.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml