jmdict
2844184
Active
(id:
2095068)
<entry id="2095068" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2844184</ent_seq>
<r_ele>
<reb>ファイティン</reb>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ファイティーン</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>∫</pos>
<xref type="see" seq="1107700">ファイト・3</xref>
<s_inf>orig. from "fighting"</s_inf>
<lsource xml:lang="kor">hwaiting</lsource>
<gloss>do your best</gloss>
<gloss>good luck</gloss>
<gloss>you can do it</gloss>
<gloss>go for it</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2020-04-17 00:45:05" stat="A" unap="true">
<upd_refs>From Korean pronunciation of "fighting"
파이팅、화이팅</upd_refs>
</audit>
<audit time="2020-04-17 01:39:26" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Name of a film too.</upd_detl>
<upd_refs>ファイティン 11770
ファイティーン 2326</upd_refs>
</audit>
<audit time="2020-04-17 01:56:15" stat="A" unap="true">
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+<lsource xml:lang="kor">paiting</lsource></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-04-17 10:36:11" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Is this actually used in Japanese with this meaning? On Google, I only see explanations of the Korean term. I can imagine K-pop fans using it among friends, but is it at all widespread?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1949660">がんばって</xref>
+<xref type="see" seq="1107700">ファイト・3</xref></upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-04-17 11:34:32" stat="A" unap="true">
<upd_detl>It's definitely more widespread than plenty of gairaigo you'll find in the dictionaries. I heard it on a reality TV show.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-04-17 11:51:57" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I saw some usage which aligned with the glosses. The n-grams are a bit high to be just due to the film or explanations.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-03-01 23:23:51" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>does an extra lsrc make sense?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,0 +14 @@
+<lsource xml:lang="eng">fighting"</lsource></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-02 00:39:17" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think a note is better.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>from "fighting"</s_inf>
@@ -14 +14,0 @@
-<lsource xml:lang="eng">fighting"</lsource></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-02 01:15:21" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think it makes more sense to give the source word as 화이팅 (hwaiting), not 파이팅 (paiting).</upd_detl>
<upd_diff>@@ -14 +14 @@
-<lsource xml:lang="kor">paiting</lsource>
+<lsource xml:lang="kor">hwaiting</lsource></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-02 18:21:32" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>this way it doesn't seem to negate the lsrc,
maybe?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13 +13 @@
-<s_inf>from "fighting"</s_inf>
+<s_inf>orig. from "fighting"</s_inf></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-03-02 20:36:42" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>