JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2844397 Deleted (id: 2094925)
<entry id="2094925" stat="D" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2844397</ent_seq>
<k_ele>
<keb>免疫パスポート</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>めんえきパスポート</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>immunity passport</gloss>
<gloss>antibody certificate</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2020-04-29 13:44:45" stat="A" unap="true">
<upd_name>Nicolas Maia</upd_name>
<upd_detl>In the news</upd_detl>
<upd_refs>https://www.businessinsider.jp/post-210575
https://bio.nikkeibp.co.jp/atcl/column/16/031800041/042700026/</upd_refs>
</audit>
<audit time="2020-04-30 02:18:18" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not "med".
Possibly ephemeral, but certainly common at present.</upd_detl>
<upd_refs>https://www.japantimes.co.jp/news/2020/04/29/world/science-health-world/coronavirus-immunity-passports/#.Xqo0dflS--I</upd_refs>
<upd_diff>@@ -12 +11,0 @@
-&lt;field&gt;&amp;med;&lt;/field&gt;
@@ -13,0 +13 @@
+&lt;gloss&gt;antibody certificate&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-04-30 10:33:02" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>These are just an idea at the moment. I don't think it should be an entry yet.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-05-01 03:48:16" stat="A">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think it's perfectly OK to have even if it just describes an idea (wouldn't be the first such entry).</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-05-01 09:15:50" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm making sure the word "ephemeral" is somewhere in a comment, as we can search for them.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2020-05-01 10:26:12" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>We're still at a stage where "immunity passport"/"免疫パスポート" is put in quotation marks every time it appears in print. All sorts of new terms are being coined and used by the media during this pandemic. I don't think we need to add them just because they're common, especially when the meaning is easy to derive, as is the case here. I believe we should be more selective about which ones we include while the pandemic is ongoing. We can always add them later.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-03-01 19:47:58" stat="D" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>There's a lot of words being used with this 
meaning now but most contain either ワクチン or 
接種. (no specific expression seems to dominate 
just yet)</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-03-01 22:32:35" stat="D">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>With vaccination starting, I think this will die away.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml