JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1316260 Active (id: 2093756)
<entry id="2093756" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1316260</ent_seq>
<k_ele>
<keb>時勢</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf39</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>じせい</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf39</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>(trend of) the times</gloss>
<gloss>current of the times</gloss>
<gloss>spirit of the age</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-02-17 19:12:47" stat="A" unap="true">
<upd_refs>プログレッシブ</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +16 @@
+&lt;gloss&gt;the times&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-18 00:18:30" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Perhaps not first gloss.</upd_detl>
<upd_refs>GG5, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16 +15,0 @@
-&lt;gloss&gt;the times&lt;/gloss&gt;
@@ -19,0 +19 @@
+&lt;gloss&gt;the times&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-18 16:17:24" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think "the times" is the most natural translation. GG5 uses it in most of its examples sentences.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog</upd_refs>
<upd_diff>@@ -15,0 +16,2 @@
+&lt;gloss&gt;(trend of) the times&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;current of the times&lt;/gloss&gt;
@@ -17,3 +18,0 @@
-&lt;gloss&gt;trends&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;conditions&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;the times&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-18 20:19:36" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml