JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1445030 Active (id: 2093052)
<entry id="2093052" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1445030</ent_seq>
<k_ele>
<keb>都道府県</keb>
<ke_pri>news1</ke_pri>
<ke_pri>nf03</ke_pri>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>とどうふけん</reb>
<re_pri>news1</re_pri>
<re_pri>nf03</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>prefectures (of Japan)</gloss>
<gloss>largest administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2021-02-04 12:51:55" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't like "Hokkai-do". I get the intent, but</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-02-04 19:50:59" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't either. The "remaining" looks odd too.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +16 @@
-&lt;gloss&gt;administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Hokkai-do, Osaka-fu, Kyoto-fu and remaining prefectures&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the prefectures&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-05 17:21:18" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think "remaining" should be kept. Tokyo-to, Kyoto-fu, etc. are counted among Japan's "47 prefectures". 京都府 is translated as "Kyoto Prefecture".</upd_detl>
<upd_refs>https://en.wikipedia.org/wiki/Prefectures_of_Japan</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16 +16 @@
-&lt;gloss&gt;administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the prefectures&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-05 21:47:26" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>i agree.  "remaining" (or "other", etc.) is appropriate</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-02-06 05:20:11" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>should this have just "prefecture" as an alternative gloss (same sense)? because that's often a good translation. could poss also have a ctr 
tag? e.g.
緊急事態宣言、10都府県で3月7日まで延長
https://www.watch.impress.co.jp/docs/news/1304123.html</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-02-06 18:11:43" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>That example doesn't contain 道 but I found one that does.
How about this?</upd_detl>
<upd_refs>https://news.yahoo.co.jp/articles/4e484f4a2b869b9678b63c5207934a92b68396ef
"国内の新型コロナウイルスの感染者は31日、45都道府県で新たに計2673人確認された。死者は18都道府県で計65人だった。"</upd_refs>
<upd_diff>@@ -16 +16,2 @@
-&lt;gloss&gt;administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;prefectures (of Japan)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;largest administrative divisions of Japan: Tokyo-to, Osaka-fu, Kyoto-fu, Hokkaido and the remaining prefectures&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-07 04:22:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Hmmm. OK, I guess.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml