jmdict
2611890
Active
(id:
2092770)
<entry id="2092770" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2611890</ent_seq>
<k_ele>
<keb>蒔く</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>播く</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>まく</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to sow</gloss>
<gloss>to plant</gloss>
<gloss>to seed</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="2105770">種をまく・2</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to sow (the seeds of; e.g. conflict)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5k;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<xref type="see" seq="1318940">蒔絵</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>to sprinkle (gold or silver powder on lacquerware)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2011-02-20 09:48:08" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>suggested split</upd_detl>
<upd_refs>koj, daij, gg5</upd_refs>
</audit>
<audit time="2011-02-20 09:48:51" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>[ichi1] from other entry</upd_detl>
<upd_diff>@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -12,0 +13,1 @@
+<re_pri>ichi1</re_pri></upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-02-21 01:41:12" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2021-02-02 10:08:01" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_detl>Also need to add this sense to 「種をまく」and x-ref once this is accepted.</upd_detl>
<upd_refs>meikyo; daijs</upd_refs>
<upd_diff>@@ -20,0 +21,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<s_inf>as 種を〜</s_inf>
+<gloss>to plant the seeds of (e.g. conflict)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-03 05:46:38" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The JEs all use kana in examples.
Not sure this is really a different sense from sense 1.</upd_detl>
<upd_refs>種をまく 45349
種を蒔く 34531</upd_refs>
<upd_diff>@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -24,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -31,0 +34 @@
+<misc>&uk;</misc></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-02-03 07:56:18" stat="A" unap="true">
<upd_name>Alan Cheng</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I would argue that it belongs in the entry for 種を蒔く, not here.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2021-02-03 23:41:11" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>The idiomatic meaning has now been added to the 種を蒔く entry but I think it's worth having here as well because of constructions like 自分でまいた種.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -25,0 +26 @@
+<xref type="see" seq="2105770">種をまく・2</xref>
@@ -27,2 +28 @@
-<s_inf>as 種を〜</s_inf>
-<gloss>to plant the seeds of (e.g. conflict)</gloss>
+<gloss>to sow (the seeds of; e.g. conflict)</gloss></upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>