jmdict
1605320
Active
(id:
2091743)
<entry id="2091743" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1605320</ent_seq>
<k_ele>
<keb>漏らす</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf28</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>洩らす</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もらす</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf28</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to let leak</gloss>
<gloss>to let out (e.g. light)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to let out (a secret)</gloss>
<gloss>to leak (information)</gloss>
<gloss>to divulge</gloss>
<gloss>to disclose</gloss>
<gloss>to let slip</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to give utterance to (e.g. one's dissatisfaction)</gloss>
<gloss>to vent</gloss>
<gloss>to express</gloss>
<gloss>to reveal (e.g. one's true intentions)</gloss>
<gloss>to let out (a sigh, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to wet one's pants</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to omit</gloss>
<gloss>to leave out</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<pos>&v5s;</pos>
<s_inf>after masu stem of verb</s_inf>
<gloss>to fail to do</gloss>
<gloss>to miss</gloss>
<gloss>to omit (by mistake)</gloss>
<gloss>to forget to do</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-05-25 09:21:45" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_refs>研究社 新和英中辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -25,0 +25,5 @@
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to wet one's pants</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-05-25 23:04:20" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5, 新和英中辞典, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -30,0 +30,13 @@
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to give utterance</gloss>
+<gloss>to vent</gloss>
+<gloss>to express</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to omit</gloss>
+<gloss>to leave out</gloss>
+</sense></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-13 16:05:30" stat="A" unap="true">
<upd_detl>ため息を漏らす to let out a sigh
うめき声を漏らす to let out a groan</upd_detl>
<upd_diff>@@ -35,0 +36 @@
+<gloss>to let out</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-13 20:46:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Otherwise a bit like sense 1.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -36 +36 @@
-<gloss>to let out</gloss>
+<gloss>to let out (sigh, etc.)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-14 16:59:13" stat="A" unap="true">
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>All the refs have a separate "let out/divulge (a secret, information, etc.)" sense.
I'm not sure which PoS we're now using for "動詞の連用形の下に". I think we decided to move away from aux-v. Going with suf for now.
I'll reindex the sentences is this is approved.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23 +23,19 @@
-<gloss>to reveal</gloss>
+<gloss>to let out (e.g. light)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to let out (a secret)</gloss>
+<gloss>to leak (information)</gloss>
+<gloss>to divulge</gloss>
+<gloss>to disclose</gloss>
+<gloss>to let slip</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to give utterance to (e.g. one's dissatisfaction)</gloss>
+<gloss>to vent</gloss>
+<gloss>to express</gloss>
+<gloss>to reveal (e.g. one's true intentions)</gloss>
+<gloss>to let out (a sigh, etc.)</gloss>
@@ -33,4 +51,2 @@
-<gloss>to give utterance</gloss>
-<gloss>to vent</gloss>
-<gloss>to express</gloss>
-<gloss>to let out (sigh, etc.)</gloss>
+<gloss>to omit</gloss>
+<gloss>to leave out</gloss>
@@ -38,0 +55 @@
+<pos>&suf;</pos>
@@ -40,3 +57,5 @@
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>to omit</gloss>
-<gloss>to leave out</gloss>
+<s_inf>after masu stem of verb</s_inf>
+<gloss>to fail to do</gloss>
+<gloss>to miss</gloss>
+<gloss>to omit (by mistake)</gloss>
+<gloss>to forget to do</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-15 07:25:08" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>