JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1605320 Active (id: 2091743)
<entry id="2091743" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1605320</ent_seq>
<k_ele>
<keb>漏らす</keb>
<ke_pri>ichi1</ke_pri>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf28</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>洩らす</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>もらす</reb>
<re_pri>ichi1</re_pri>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf28</re_pri>
</r_ele>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to let leak</gloss>
<gloss>to let out (e.g. light)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to let out (a secret)</gloss>
<gloss>to leak (information)</gloss>
<gloss>to divulge</gloss>
<gloss>to disclose</gloss>
<gloss>to let slip</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to give utterance to (e.g. one's dissatisfaction)</gloss>
<gloss>to vent</gloss>
<gloss>to express</gloss>
<gloss>to reveal (e.g. one's true intentions)</gloss>
<gloss>to let out (a sigh, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to wet one's pants</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&v5s;</pos>
<pos>&vt;</pos>
<gloss>to omit</gloss>
<gloss>to leave out</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&suf;</pos>
<pos>&v5s;</pos>
<s_inf>after masu stem of verb</s_inf>
<gloss>to fail to do</gloss>
<gloss>to miss</gloss>
<gloss>to omit (by mistake)</gloss>
<gloss>to forget to do</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2012-05-25 09:21:45" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus</upd_name>
<upd_refs>研究社 新和英中辞典</upd_refs>
<upd_diff>@@ -25,0 +25,5 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to wet one's pants&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2012-05-25 23:04:20" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>GG5, 新和英中辞典, etc.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -30,0 +30,13 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to give utterance&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to vent&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to express&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to omit&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to leave out&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-13 16:05:30" stat="A" unap="true">
<upd_detl>ため息を漏らす to let out a sigh
うめき声を漏らす to let out a groan</upd_detl>
<upd_diff>@@ -35,0 +36 @@
+&lt;gloss&gt;to let out&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-13 20:46:01" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Otherwise a bit like sense 1.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -36 +36 @@
-&lt;gloss&gt;to let out&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to let out (sigh, etc.)&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-14 16:59:13" stat="A" unap="true">
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>All the refs have a separate "let out/divulge (a secret, information, etc.)" sense.
I'm not sure which PoS we're now using for "動詞の連用形の下に". I think we decided to move away from aux-v. Going with suf for now.
I'll reindex the sentences is this is approved.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, prog, daij</upd_refs>
<upd_diff>@@ -23 +23,19 @@
-&lt;gloss&gt;to reveal&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to let out (e.g. light)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to let out (a secret)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to leak (information)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to divulge&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to disclose&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to let slip&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;v5s;&lt;/pos&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;to give utterance to (e.g. one's dissatisfaction)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to vent&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to express&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to reveal (e.g. one's true intentions)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to let out (a sigh, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -33,4 +51,2 @@
-&lt;gloss&gt;to give utterance&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to vent&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to express&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to let out (sigh, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to omit&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to leave out&lt;/gloss&gt;
@@ -38,0 +55 @@
+&lt;pos&gt;&amp;suf;&lt;/pos&gt;
@@ -40,3 +57,5 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vt;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;to omit&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;to leave out&lt;/gloss&gt;
+&lt;s_inf&gt;after masu stem of verb&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;to fail to do&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to miss&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to omit (by mistake)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;to forget to do&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-15 07:25:08" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Thanks.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml