jmdict
2847797
Active
(id:
2091001)
<entry id="2091001" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2847797</ent_seq>
<k_ele>
<keb>夜食テロ</keb>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>やしょくテロ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&net-sl;</misc>
<gloss>displaying or posting images of appetizing food on social media, television, etc. late at night</gloss>
<gloss g_type="lit">late-night food terrorism</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2020-12-25 00:41:33" stat="A" unap="true">
<upd_name>Igor</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Often shortened to 食テロ【しょくてろ】or 【めしてろ】, especially when not posting at night</upd_detl>
<upd_refs>知恵蔵 via Kotobank</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-01-01 02:45:06" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%9C%E9%A3%9F%E3%83%86%E3%83%AD</upd_refs>
<upd_diff>@@ -8 +8 @@
-<reb>やしょくてろ</reb>
+<reb>やしょくテロ</reb>
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Late-night food terrorism (posting pictures or descriptions of appetizing food on social media)</gloss>
+<misc>&net-sl;</misc>
+<gloss>late-night food terrorism (posting pictures or descriptions of appetizing food on social media)</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-03 00:04:31" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Not just social media according to the 知恵袋 and jwiki explanations.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>late-night food terrorism (posting pictures or descriptions of appetizing food on social media)</gloss>
+<gloss>late-night food terrorism</gloss>
+<gloss g_type="expl">displaying or posting images of appetizing food on social media, television, etc. late at night</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-03 00:34:08" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>We didn't go with such a literal translation in the 飯テロ entry:
"food porn (i.e. appetizing pictures of food); terrorizing people by posting food porn"
I'm not sure which is better but the two should probably be aligned to some extent. I don't think "late-night food terrorism" works in
English.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2021-01-03 00:38:47" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I agree it isn't ideal. How about this?</upd_detl>
<upd_diff>@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>late-night food terrorism</gloss>
-<gloss g_type="expl">displaying or posting images of appetizing food on social media, television, etc. late at night</gloss>
+<gloss>displaying or posting images of appetizing food on social media, television, etc. late at night</gloss>
+<gloss g_type="lit">late-night food terrorism</gloss></upd_diff>
</audit>
<audit time="2021-01-03 01:05:13" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Improvement on the original.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>