JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2434160 Active (id: 2082230)
<entry id="2082230" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>2434160</ent_seq>
<r_ele>
<reb>アミューズ</reb>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="2831159">アミューズブーシュ</xref>
<field>&food;</field>
<misc>&abbr;</misc>
<gloss>amuse-bouche</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&rare;</misc>
<gloss>amusement</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2009-04-10 00:00:00" stat="A">
<upd_detl>Entry created</upd_detl>
</audit>
<audit time="2013-11-28 08:00:56" stat="A" unap="true">
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_refs>http://www.yutaka-steak.com/gion_yutaka/menu/dinner.html
http://www.nikkannet.com/manner/amuse.html</upd_refs>
<upd_diff>@@ -11,0 +11,5 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;lsource xml:lang="fre"/&gt;
+&lt;gloss&gt;amuse-bouche&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2013-11-28 11:03:40" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2020-09-20 05:41:51" stat="A" unap="true">
<upd_name>Opencooper</upd_name>
<upd_detl>PoS check on the first sense please?</upd_detl>
<upd_refs>* https://en.wikipedia.org/wiki/Amuse-bouche
* 世界の料理がわかる辞典 (https://kotobank.jp/word/%E3%82%A2%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BA-198779): 「アミュー
ズブーシュ」の略。</upd_refs>
<upd_diff>@@ -13 +13,2 @@
-&lt;lsource xml:lang="fre"/&gt;
+&lt;field&gt;&amp;food;&lt;/field&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;abbr;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-09-20 15:52:58" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Only daijr has that sense (and it's not vs). I wouldn't be opposed to dropping it.</upd_detl>
<upd_refs>daijr: 楽しませること。面白がらせること。
アミューズし	22
アミューズする	49</upd_refs>
</audit>
<audit time="2020-09-24 02:30:39" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Since it's in Daijirin we should keep it, but not the first sense.
WWW hits are moatly for the company with that name.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -8,4 +7,0 @@
-&lt;pos&gt;&amp;vs;&lt;/pos&gt;
-&lt;gloss&gt;to amuse&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
@@ -12,0 +9 @@
+&lt;xref type="see" seq="2831159"&gt;アミューズブーシュ&lt;/xref&gt;
@@ -16,0 +14,4 @@
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;gloss&gt;something amusing&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-09-24 11:32:50" stat="A" unap="true">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm pretty sure that's a nominalising こと; it doesn't mean "thing". The definition translates to "amusing (someone)" but I can't see it being used with that meaning without する. I suggest "amusement", which is very general. Definitely obscure. I can't find any examples.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -16 +16,2 @@
-&lt;gloss&gt;something amusing&lt;/gloss&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;obsc;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;amusement&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-09-24 12:13:08" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Sounds OK.</upd_detl>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml