JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1433870 Active (id: 2070999)
<entry id="2070999" stat="A" corpus="jmdict" type="jmdict">
<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
<ent_seq>1433870</ent_seq>
<k_ele>
<keb>壺</keb>
<ke_pri>news2</ke_pri>
<ke_pri>nf20</ke_pri>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>壷</keb>
<ke_pri>spec1</ke_pri>
</k_ele>
<k_ele>
<keb>壼</keb>
<ke_inf>&iK;</ke_inf>
</k_ele>
<r_ele>
<reb>つぼ</reb>
<re_pri>news2</re_pri>
<re_pri>nf20</re_pri>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>ツボ</reb>
<re_nokanji/>
<re_pri>spec1</re_pri>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>つほ</reb>
<re_inf>&ok;</re_inf>
</r_ele>
<r_ele>
<reb>つふ</reb>
<re_inf>&ok;</re_inf>
</r_ele>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>pot</gloss>
<gloss>jar</gloss>
<gloss>vase</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<gloss>dice cup</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1415550">滝壺</xref>
<gloss>depression</gloss>
<gloss>basin (e.g. of a waterfall)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<xref type="see" seq="1825770">思うつぼ・1</xref>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>aim</gloss>
<gloss>what one wants</gloss>
<gloss>the mark</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>key point (of a conversation, etc.)</gloss>
<gloss>essence</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<gloss>acupuncture point</gloss>
<gloss>moxibustion point</gloss>
<gloss>pressure point</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&uk;</misc>
<s_inf>often ツボ</s_inf>
<gloss>position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)</gloss>
</sense>
<sense>
<pos>&n;</pos>
<misc>&arch;</misc>
<gloss>target (when aiming an arrow)</gloss>
</sense>
<info>
<audit time="2010-08-18 23:43:46" stat="A" unap="true">
<upd_name>Scott</upd_name>
<upd_detl>Given the similarity, I'll add this as an iK. Google search for 壼 つぼ yields a good number of hits</upd_detl>
<upd_diff>@@ -11,0 +11,4 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;壼&lt;/keb&gt;
+&lt;ke_inf&gt;&amp;iK;&lt;/ke_inf&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2010-08-19 01:37:41" stat="A" unap="true">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>indeed it does.

Jim, should the usage tags or the headwords be switched for this word?  is it 
possible to do an automated search to detect when usage tags aren't on the first 
headword/reading?  that's a pretty good indicator that one or the other is wrong.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2010-08-20 10:59:40" stat="A">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'll move that one. I will see if I can generate a list. If it's not too long, I;ll do them.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -4,3 +4,0 @@
-&lt;k_ele&gt;
-&lt;keb&gt;壺&lt;/keb&gt;
-&lt;/k_ele&gt;
@@ -11,0 +8,3 @@
+&lt;/k_ele&gt;
+&lt;k_ele&gt;
+&lt;keb&gt;壺&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2011-05-18 21:48:41" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis</upd_name>
<upd_detl>I have not taken the step of making an alteration, but I wonder why there is no reference to "palace grounds" or "壼  コン palace corridor or passageway" as appears in your own file on explanations for kanji. Even a cross-reference to this is not shown.

In addition, according to my searches, the above entry is repeated in its entirety in your site. When one gets the original search for "つぼ" up comes the above as the second entry. Then when one explores "more" the entry is repeated again after three pages.</upd_detl>
<upd_refs>See below.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2011-05-19 00:20:42" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>(a) the reason is that 壼 is the *wrong* kanji for つぼ. Hence the "iK" tag. It just happens to look like 壺. This entry is essentially about つぼ.
(b) once you get past the first page of a display of entries, there is a chance that an entry may get displayed again, if it happens to be indexed twice (e.g. for different parts of it.) WWWJDIC can only pass minimal information from one page to another, and keeping track of all the entries displayed so far is too much for a "stateless" server. HTH. (I'll leave this entry open for a day or so.)</upd_detl>
</audit>
<audit time="2011-05-19 15:09:52" stat="A" unap="true">
<upd_name>Francis</upd_name>
<upd_detl>Your comments match my original source notes, but which because of your entry I then thought may have been wrong.

I wonder if it would then perhaps be better to put the wrong kanji in brackets with a note that it is sometimes wronly used in contection with "つぼ" and to avoid confusion perhaps make a cross-reference to a new entry for its correct meaning?</upd_detl>
<upd_refs>See below.</upd_refs>
</audit>
<audit time="2011-05-19 23:52:47" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I think the "iK" is quite clear. Putting headword items in parentheses is a good way of messing up data, and putting in cross-references for what are in fact typos would be poor lexicographic practice.
An alternative would be to "demote" the 壼 to a comment such as "sometimes written 壼", but then it gets skipped in regular searching.
There are many "iK" instances. I think the handling is appropriate.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2011-05-20 06:22:06" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>Yes, I think parentheses would be confusing also.  An abbreviation is much more clear.</upd_detl>
</audit>
<audit time="2015-05-11 09:17:43" stat="A" unap="true">
<upd_detl>katakana surprisingly common. not sure why. I'm getting an overwhelming amount of acupuncture results on an image search for both つぼ and ツボ, which is why I'm not adding [uk] elsewhere, even though I feel it should be added</upd_detl>
<upd_refs>- prog, eij kana for all senses
n-grams
壷	22462
壺	20621
壼	396
つぼ	18216
つほ	144
つふ	141
ツボ	73881</upd_refs>
<upd_diff>@@ -19,0 +20,4 @@
+&lt;/r_ele&gt;
+&lt;r_ele&gt;
+&lt;reb&gt;ツボ&lt;/reb&gt;
+&lt;re_nokanji/&gt;
@@ -58,0 +63 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-05-11 09:55:00" stat="A" unap="true">
<upd_detl>probably safe to have these figurative senses as [uk] as well.</upd_detl>
<upd_diff>@@ -54,0 +55 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -58,0 +60 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
@@ -68,0 +71 @@
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-05-11 10:50:40" stat="A" unap="true">
<upd_uid>jwb</upd_uid>
<upd_name>Jim Breen</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I'm reversing the order (undoing a change I made 5 years ago.)
I think the "uk" additions are correct.</upd_detl>
<upd_refs>The later (2007) and much larger Google n-gram collection has 壺 ahead:
壷	719876
壺	931981
壼	7801
つぼ	1287758
ツボ	3981286
Also all my references only have 壺. It's odd - if you look up 壷 in the online KOD, you get taken to the Daijirin entry for 壺. They must just map the kanji together.</upd_refs>
<upd_diff>@@ -5 +5 @@
-&lt;keb&gt;壷&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;壺&lt;/keb&gt;
@@ -10 +10 @@
-&lt;keb&gt;壺&lt;/keb&gt;
+&lt;keb&gt;壷&lt;/keb&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2015-05-12 01:24:35" stat="A">
<upd_uid>rene</upd_uid>
<upd_name>Rene Malenfant</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
</audit>
<audit time="2018-04-07 20:04:02" stat="A">
<upd_uid>johan</upd_uid>
<upd_name>Johan Råde</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_refs>G n-grams - see below</upd_refs>
<upd_diff>@@ -7,0 +8 @@
+&lt;ke_pri&gt;spec1&lt;/ke_pri&gt;
@@ -10,0 +12 @@
+&lt;ke_pri&gt;spec1&lt;/ke_pri&gt;
@@ -19,0 +22 @@
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;
@@ -23,0 +27 @@
+&lt;re_pri&gt;spec1&lt;/re_pri&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-06-02 14:45:54" stat="A" unap="true">
<upd_uid>Marcus</upd_uid>
<upd_name>Marcus Richert</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_diff>@@ -60 +60 @@
-&lt;gloss&gt;(figurative) bull's-eye&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss g_type="fig"&gt;bull's-eye&lt;/gloss&gt;</upd_diff>
</audit>
<audit time="2020-06-02 18:43:09" stat="A">
<upd_uid>robin1354</upd_uid>
<upd_name>Robin Scott</upd_name>
<upd_email>...address hidden...</upd_email>
<upd_detl>I don't think "bullseye" is a great gloss.
Moving arch sense to bottom.</upd_detl>
<upd_refs>gg5, daijr</upd_refs>
<upd_diff>@@ -38,0 +39 @@
+&lt;gloss&gt;pot&lt;/gloss&gt;
@@ -40 +40,0 @@
-&lt;gloss&gt;pot&lt;/gloss&gt;
@@ -49 +49,30 @@
-&lt;gloss&gt;depression (i.e. the basin of a waterfall)&lt;/gloss&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1415550"&gt;滝壺&lt;/xref&gt;
+&lt;gloss&gt;depression&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;basin (e.g. of a waterfall)&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;xref type="see" seq="1825770"&gt;思うつぼ・1&lt;/xref&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;aim&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;what one wants&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;the mark&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;key point (of a conversation, etc.)&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;essence&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;gloss&gt;acupuncture point&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;moxibustion point&lt;/gloss&gt;
+&lt;gloss&gt;pressure point&lt;/gloss&gt;
+&lt;/sense&gt;
+&lt;sense&gt;
+&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
+&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
+&lt;s_inf&gt;often ツボ&lt;/s_inf&gt;
+&lt;gloss&gt;position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.)&lt;/gloss&gt;
@@ -56,23 +84,0 @@
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;xref type="see" seq="1825770"&gt;思うつぼ&lt;/xref&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss g_type="fig"&gt;bull's-eye&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;key point (of a conversation, etc.)&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
-&lt;gloss&gt;acupuncture point&lt;/gloss&gt;
-&lt;gloss&gt;moxibustion point&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;
-&lt;sense&gt;
-&lt;pos&gt;&amp;n;&lt;/pos&gt;
-&lt;misc&gt;&amp;uk;&lt;/misc&gt;
-&lt;s_inf&gt;often ツボ&lt;/s_inf&gt;
-&lt;gloss&gt;nodes on a fingerboard (of a shamisen, etc.)&lt;/gloss&gt;
-&lt;/sense&gt;</upd_diff>
</audit>
</info>
</entry>



View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml